Chongqing - Chongqing

Chongqing (重庆; Chóngqìng, voorheen gespel Chungking) word vinnig die belangrikste stad in die binneland van Wes Sjina, met 'n stedelike bevolking van ongeveer 8,8 miljoen. Benewens die sentrale stedelike gebied, is die gemeente Chongqing bevat ook ongeveer 80 000 km² (31 000 vierkante myl) van die omliggende platteland en kleiner dorpe, met altesaam ongeveer 30 miljoen mense.

Chongqing is ook die vertrekpunt vir skilderagtige bootreise langs die eiland Yangtze-rivier deur die Three Gorges Dam. Die skouspelagtige Boeddhistiese Dazu rotstekeninge is drie uur wes van Chongqing-stad in die afgeleë munisipaliteit Chongqing en word gelys as 'n UNESCO-wêrelderfenisgebied.

Chongqing is berug vir sy warm en vogtige weer. Die luggehalte, winter of somer, kan moeilik wees vir mense met asemhalingsprobleme as gevolg van groot hoeveelhede rookmis. Chongqing is deur die Wêreldbank gereken as een van die besoedelste stede ter wêreld.

Verstaan

Chongqing middestad
Chongqing
Klimaatkaart (verduideliking)
JFMAMJJASOND
 
 
 
20
 
 
10
6
 
 
 
21
 
 
13
8
 
 
 
36
 
 
17
11
 
 
 
105
 
 
23
15
 
 
 
152
 
 
27
19
 
 
 
171
 
 
29
22
 
 
 
175
 
 
33
25
 
 
 
134
 
 
34
25
 
 
 
128
 
 
28
21
 
 
 
92
 
 
22
16
 
 
 
46
 
 
17
12
 
 
 
25
 
 
12
8
Gemiddelde maks. en min. temperature in ° C
NeerslagSneeu totale in mm
Chongqing (105 ° 17'-110 ° 11 'Oos, 28 ° 10'-32 ° 13' Noord) is die hele jaar vogtig, koue Desember - Februarie en warm Junie - September.
Keiserlike bekering
JFMAMJJASOND
 
 
 
0.8
 
 
50
43
 
 
 
0.8
 
 
55
46
 
 
 
1.4
 
 
63
52
 
 
 
4.1
 
 
73
59
 
 
 
6
 
 
81
66
 
 
 
6.7
 
 
84
72
 
 
 
6.9
 
 
91
77
 
 
 
5.3
 
 
93
77
 
 
 
5
 
 
82
70
 
 
 
3.6
 
 
72
61
 
 
 
1.8
 
 
63
54
 
 
 
1
 
 
54
46
Gemiddelde maks. en min. temperature in ° F
NeerslagSneeu totale in duim

Chongqing is een van die vier munisipaliteite in China, die stede wat nie deel uitmaak van 'n provinsie nie, maar direk aan die nasionale regering rapporteer; dit is die enigste munisipaliteit wat nie aan die ooskus is nie (die ander is Beijing, Sjanghai en Tianjin). Dit was histories 'n deel van Sichuan provinsie, en word kultureel en taalkundig as deel daarvan beskou.

Tydens Tweede Wereldoorlog, Chongqing het daarna die tydelike hoofstad van China gedien Nanjing aan die Japannese geval. Ondanks die feit dat hy swaar gebombardeer is, is Chongqing suksesvol deur die Chinese magte verdedig en die besetting vir die duur van die oorlog vermy.

Die stedelike gebied Chongqing (wat in hierdie artikel behandel word) bestaan ​​uit die volgende nege distrikte: Yuzhong, Dadukou, Jiangbei, Shapingba, Jiulongpo, Nan'an, Banan, Yubei en Beibei.

Gaan in

29 ° 33′36 ″ N 106 ° 34′19 ″ O
Kaart van Chongqing

Met die vliegtuig

  • 1 Chongqing Jiangbei Internasionale Lughawe (CKG IATA) (ongeveer 21 km noordoos van Chongqing in die stad Lianglu, distrik Yubei). Dit word bedien deur internasionale vlugte vanaf Asië, die Midde-Ooste, Europa, Oseanië en Noord-Amerika. Dit bedien ook die meeste plaaslike huise. Dit het twee terminale ('n derde veel groter terminale in aanbou, en 'n vierde is gereed vir konstruksie kort na voltooiing van die derde).
  • Terminaal 1 - Gesluit vir opknapping. Die heropeningsdatum is nie bekend gemaak nie.
  • Terminaal 2 - Bedien vier binnelandse lugdienste: China West Air, China Express Airlines, Sichuan Airlines en China Spring Airlines. Metrolyn 3 en lyn 10 verbind hierdie terminale met die middestad van Chongqing. Busdiens is ook vanaf die grondvlak van die terminale beskikbaar. Taxi na die middestad van Chongqing kos ongeveer ¥ 80.
  • Terminaal 3 - Bedien binnelandse lugrederye en internasionale lugrederye wat Chongqing verbind met groot internasionale stede. Metrolyn 10 loop deur die vervoersentrum van T3. Daar is 'n gratis lughawe-pendeldiens tussen T3 en T2, wat ongeveer 15 minute neem vir elke reis.

Daar is verskillende maniere om van die lughawe na die stad te kom:

  • Chongqing Metro Lyn 3 verbind die lughawe met die middestad. Die stasie is vanaf albei terminale bereikbaar.
  • Die Lughawe bus vertrek vanaf die grondvlak van Terminal 2 na 2 Shangqisi Lu lughawe bushalte in sentraal Chongqing. Daar is twee haltes, dus kyk mooi as jy in die ry staan.
  • A taxi na die middestad van Chongqing sou ongeveer 40-80 ¥ kos.

Met die trein

Daar is drie belangrike treinstasies in Chongqing:

  • 3 Chongqing-stasie (Chongqing Zhan - Caiyuanba 重庆 站), Cai Yuan Ba ​​Li Jiao Qiao, Yuzhong (CRT Line 1 & 3 Lianglukou Metro Station). Oorspronklike stasie naaste aan die sentrum van Chongqing. Hanteer baie langafstandtreine vanaf baie bestemmings regoor China. Sommige dienste word na die Chongqing-Noordstasie oorgedra weens die beplande herontwikkeling van die stasie. Chongqing-treinstasie (Q986869) op Wikidata Chongqing-treinstasie op Wikipedia
  • 4 Chongqing Noord-stasie (Chongqing Bei Zhan 重庆 北 站), Kunlunlaan, Yubei-distrik (渝北 区 昆仑 大道) (CRT Line 3 Chongqing North Station South Square Metro Station en CRT Line 10 Chongqing North Station North Square Metro Station. Daar is ook busse na die North Square Terminal vanaf die Longtousi Metro Station op lyn 3 beskikbaar). Daar is twee terminale by die Chongqing Noord-stasie. Die nuwer terminale North Square (北 广场) hanteer hoëspoeddienste van / na Chengdu. Baie langafstand-hoëspoedtreine na ander stede in China vertrek en kom ook hier aan. Die stadiger treine van die K- en T-reeks vertrek steeds vanaf die South Square (南 广场) terminale. Die twee terminale word via busnr. 663. Chongqing Noord-treinstasie (Q5104670) op Wikidata Chongqing Noord-treinstasie op Wikipedia
  • 5 Chongqing West Station (Chongqing Xi Zhan 重庆 西 站). Groot nuwe stasie suidwes van die middestad. Geen metroverbinding nie; neem bus 213 vanaf Shapingba-stasie. Bedien Guiyang en Kunming. Chongqing-Wes treinstasie (Q15120595) op Wikidata Chongqing West-treinstasie op Wikipedia

Hoë spoed treine (G-reeks) skakel na Chongqing Noord Station na Beijing oor ongeveer 12 uur, en tot Chengdu oor ongeveer 1½ uur. Daarbenewens is daar stadige treine wat ongeveer twee keer so lank duur.

Die langste treinreis vanaf Chongqing is van Harbin na Chongqing-Noord, 'n rit van 3,535 km van 48 uur. Die prys van harde kaartjie is ¥ 344 en harde lêer is ¥ 599.

Die meeste treinkaartjies kan gekoop word met behulp van die hotel waar u vertoef. Die kaartjies word dan by die hotel afgelewer sodat u dit kan afhaal.

Met die bus

Langafstandbusse ry feitlik oral na Chongqing. Daar is talle busse na Chongqing, veral die uurlikse rit van en na Chengdu, Nanchong, en Xi'an. Van die weste is Chengdu 2½ uur en in die ooste is Wanzhou 3 uur, beide op goeie snelweë en goeie busse. Vermy die "sleeper" -busse, aangesien dit die ongemaklikste manier van reis moet wees wat ooit uitgevind is.

  • 6 Chongqing langafstand busstasie (重庆 长途汽车 站, in die omgangstaal bekend as Caiyuanba Bus Station 菜园坝 汽车站), 3 Caiyuan Road, Yuzhong District (渝中区 菜 袁 路 3 号) (Langs die Chongqing-treinstasie). Dit is Chongqing se hoofbusstasie. Dit is meestal chaos - mense in Chongqing staan ​​nie tou nie.
  • 7 Chongqing-Noord-treinstasie South Plaza-busstasie (重庆 北 站 南 广场 汽车站, voorheen bekend as Longtousi South Bus Station 龙头 寺 汽车南站), 46 Kunlun Avenue, Yubei District (渝北 区 中 铁 二 院 大道 46 号).
  • 8 Chenjiaping-busstasie (陈 家坪 汽车站), 39 Shiyang Road, Jiulongpo District (九龙坡 区 石 杨 路 39 号). Bedien busse wat na die weste en veral in die rigting van Sichuan Provinsie.
  • 9 Sigongli Vervoer-wisselaar (四 公里 交通 换乘 枢纽), 61 Sigongli Street, Nan'an District (南岸 区 四 公里 街 61 号).

Kry rond

Die metro- en busstelsels word aangewys as die beste vorm van vervoer en is baie goedkoop en doeltreffend.

Met die metro

Chongqing Metro

Die eerste gedeelte van Chongqing se vinnige vervoerstelsel geopen in 2005. Sedertdien het groot uitbreidings nou groot treinstasies, groot winkelsentrums en die lughawe verbind, met nog uitbreidings in aanbou. Aankondigings word beide in Mandaryns en Engels gedoen. Geen rook is toegelaat nie en alle dienste het lugversorging, en dit is 'n rede om van April tot September aan boord te gaan! Moenie u elektroniese kaartjiekaart vergeet om by die stasie uit te kom nie. As u die stop oorskry, gaan na die dienstoonbank en voeg waarde toe aan u kaart.

 1 Xiaoshizi na Jiandingpo, oost-wes-spoorwegmetrolyn. Handig om Ciqikou, Jiefangbei of Chaotianmen te besoek.

 2 Jiaochangkou na Yudong, monorail-lyn. Gerieflik om die dieretuin, Stilwell Museum, Jiefangbei, Jiulongpo, Peoples Hall en Three Gorges Museum te besoek.

 3 Yudong na terminale 2 op die lughawe van Jiangbei, monoraillyn wat noord-suid loop. Gerieflik vir Chongqing-Noord-treinstasie, Guanyinxiao, Chongqing-sentrale treinstasie, EXPO-tuinsentrum, NanPing en lughawe.

 4 Min'an Ave. na Tangjiatuo, vanaf vroeg in 2019, bedien dit net die noordoostelike voorstede.

 5 Ekspo-tuinsentrum na Dashiba, noordoos-suidwes, vanaf vroeg in 2018 bedien dit net die noordelike voorstede.

 6 Beibei na Chayuan, noord-suid-metrolyn deur die distrik Yuzhong (naby Jeifangbei) in die middel van Chongqing.

 8 

 10 Wangiazhaug na Liyuchi, noord-suid via lughawe, bedien dit slegs die noordelike voorstede (vanaf vroeg in 2018).

Met die bus

Busse is gereeld en goedkoop, maar as u nie Chinees kan lees nie, moet u weet waarheen hulle gaan en die regte nommerbus kies wat in die regte rigting gaan. As u na een van die middestede in die stad Chongqing gaan, vra dan net elke bus of hulle daarheen gaan. Daar is vier middestede, dus maak seker dat u die naam ken van die plek waarheen u wil gaan:

  • 10 Shapingba-busstasie (Sandplains) NW-deel van die stad en is 'n akademiese en universiteitsentrum
  • 11 Jiangbei (Northplace) wat Paradise Walk-winkelsentrum insluit - Daar is twee busstasies naby die voetgangerstraat (Guanyinxiao).
  • 12 Nanping (Suidelike vlaktes)
  • 13 Jiefangbei, die primêre sentrum van Chongqing, bevat 'n voetgangersentrum met 'n groot winkelsentrum en 'n vermaaklikheidsentrum en 'n reeks wolkekrabbers rondom die Jeifangbei-monument. Daar is twee busstasies in Jiefangbei, suid en wes van die monument.

Met die taxi

Huurmotors in Chongqing is heldergeel Suzuki-sedans van klein grootte. Dit is relatief goedkoop (begin by ¥ 8 en ¥ 1,8 / km, ¥ 8,9 en ¥ 2,25 / km na middernag) en kan maklik 24 uur per dag gevind word. Min bestuurders praat behalwe Chinees, dus jy moet weet waarheen jy oppad is. U bestemming moet in Chinees vir u geskryf word, leer hoe om dit te sê, of u kan die bestuurder aanwys. 'N Goeie manier om taxi's te gebruik, is om kaartjies by hotelle in te samel en dan net die bestuurder te wys wie u wil gaan of die naaste aan u bestemming is.

Let op: leë taxi's is moeilik om op baie warm dae te vind. Dit is raadsaam om alternatiewe vervoer te soek of binne te bly. Dit is omdat die meeste taxi's A / C aan die gang het, en dus meer gereelde hervulling van aardgas benodig. Daar is nie genoeg aardstasies nie, en die pompdruk is gereeld onvoldoende, so baie taxi's sal gestrand staan ​​om op te staan.

Per fiets

Fietsry is die slegste manier om Chongqing te bereik. Die berge is moeilik om te klim, dit is baie maklik om te verdwaal (as gevolg van die baie heuwels en valleie en die twee riviere), en dit is ongelooflik gevaarlik om op stadstrate te fiets.

Sien

Chongqing Groot saal van die mense
Die voetgangersentrum in die middestad van Jiefangbei

Chongqing het die grootste bevolking in Wes-China en is die fokus van China se "Go West" -ontwikkelingstrategie. As gevolg hiervan is dit 'n baie lewendige en vinnig moderniserende stad, hoewel dit meestal 'n bietjie te gejaagd raak. Op die oog af lyk die stad rof om die kante en 'n bietjie grimmig, en dit lyk asof daar bedags nie veel te doen is nie, maar verdere ondersoek sal 'n stad met waarlik sy eie karakter en 'n aantal interessante webwerwe ontdek. ondersoek.

Strate en argitektuur

  • 1 Chaotianmen Square (朝天门 广场), 1 Changjiang Binjiang Road, Yuzhong District (重庆市渝 中 区 长江 滨江 路 1 号) (baie busroetes eindig hier). 'N Groot openbare plein by die samevloeiing van die Yangtze- en Jialingrivier. Hier kan u die belangrikheid van die rivierhandel vir Chongqing sien met 'n mooi uitsig oor die rivier na die nuwe Chongqing Grand Theatre. Baie riviervaartskepe eindig naby en die nagligte is skouspelagtig om te sien. Vry.
  • 2 Ciqikou (磁器 口 Antieke stad Chongqing), Distrik Shapingba (沙坪坝 区) (Metrolyn 1, Ciqikou-stasie). Dit beteken 'porseleinhawe' as porselein word al lank hiervandaan in Shapingba, aan die oewer van die Jialingrivier, vervoer en vervoer. Dit is 'n stap terug in die tyd met verskeie strate van Chongqing soos dit was, (en is nog steeds op sommige plekke). Dit bestaan ​​meestal uit klein winkels wat toeristegoed verkoop, maar lei af na die rivier waar dit moontlik is om aan boord van 'n restaurantboot te gaan en waar die huidige koshuis geleë is. Die tempel bo-op die heuwel is die moeite werd om te besoek. Besoek werd vir 'n paar uur. In teenstelling met soortgelyke plekke in China, is hierdie een nog in sy oorspronklike toestand en nie 'n heropbou nie. Loop opdraand weg van die rivier en die belangrikste toeristegebied, word dit steeds bewoon deur gewone gesinne en huise soos dit nog altyd was. Ciqikou, Chongqing (Q5121327) op Wikidata Ciqikou, _Chongqing op Wikipedia
  • 3 Buitelanderstraat (美 心 洋人街), Nan'an-distrik (南岸 区) (neem bus nr. 163, 320 of 338 en klim by Tenghuang Road (腾 黄 路) of neem bus no. 163, 318, 320, 338, 375, 376, 607 of 816 en klim af by die Panlong Roundabout (盘龙 转盘), of neem 'n veerboot vanaf Chaotianmen). 'N Vermaak- en pretparkgebied noordwes van Jiefangbei aan die ander kant van die rivier en 'n bietjie noord, waar buitelanders aangemoedig word om winkels op te rig. U kan 'n kerk, 'n onderstebo huis, 'n Australiese kroeg, 'n klein trein, die wêreld se grootste openbare toilet en vele ander buitensporige toerisme-aantreklikhede vind. Foreigners 'Street (Q18124894) op Wikidata Buitelandersstraat op Wikipedia
  • 4 Groot saal van die volk (重庆 人民大会堂) (Toegang via 'n voetgangertonnel vanaf die Zengjiayan-metrostasie op lyn 2.). Chongqing se Great Hall of the People (en die People's Square voor die Hall) is 'n argitektoniese simbool van Chongqing City. Die konstruksie daarvan het in 1951 begin, maar die ontwerp daarvan is tradisioneel en weerspieël dié van China se ou klassieke dinastieë. Dit lyk ietwat soos 'n vergrote weergawe van die Tempel van die Hemel in Beijing. Die People's Square is eers in 1997 voltooi en is versier met bome en blomme. Die grond van die plein is geplavei met gladde marmerteëls; daar is toweragtige musiekfontein; aan die suidelike punt van die plein staan ​​'n verhoog vir optredes in die buitelug. U kan saans duisende mense op die plein sien dans in die talle pragtige liggies. Die gebou is van buite te sien, dit hoef nie die toegangsgeld te betaal nie. ¥10. Great Hall of the People (Q10563872) op Wikidata Great Hall of the People (Chongqing) op Wikipedia
  • 5 Hongyadong (洪 崖洞), 88 Jialingjiang Binjiang Road, Yuzhong District (渝中区 嘉陵江 滨江 路 88 号) (Metro Line 2, Linjiangmen Station, afrit D en Metro Line 1, Xiaoshizi Station, afrit 6 & 9). Naby Jiefangbei, 'n ontspanning van die ou Chongqing, wat aan die kant van die berg met baie klein winkeltjies vasklou. 'N Toeriste-plek, maar u kan hier ontspannings van ou plaaslike kunsvlyt en egte plaaslike kos vind. Vry. Hongyadong (Q32171478) op Wikidata
  • 6 Voetgangersstraat Jiefangbei (重庆 解放碑 步行 街, Jiefangbei Shangye Buxingjie), Yuzhong-distrik (渝中区) (Metrolyn 2, Linjiangmen-stasie). Die middestad van die middestad van Chongqing. Jiefangbei, of die Volksbevrydingsmonument, voorheen bekend as die Oorwinningsmonument in die Weerstandsoorlog (Tweede Wêreldoorlog), is 'n 27,5 meter hoë struktuur. Rondom die monument is 'n breë, geplaveide voetgangersplein omring deur talle glasagtige kantoorwolkekrabbers en highrise-hotelle, wat herinner aan New Yorkse Times Square of Tokiose Shibuya distrik. Jiefangbei Shopping Square, voltooi in 1997, het 'n voetspoor van 400 by 350 meter. Rondom die plein is meer as 3000 winkels van verskillende soorte, waaronder meer as twee dosyn groot winkelsentrums en winkelsentrums, tientalle sterre-gegradeerde hotelle, en kantore soos banke, aandelemarkte, handels- en finansieringsondernemings, pos- en telekommunikasiedienste, en kuierplekke. Jiefangbei CBD (Q13564560) op Wikidata Jiefangbei SSK op Wikipedia
  • 7 Liangjiang Internasionale Filmstad (两 江 国际 影视城, Liangjiang Movie City, 民国 街 Republiekstraat), Longxing Industrial Park, Liangjiang New District, Yubei District (渝北 区 两 江 新区 所属 的 龙兴 工业 园区 内) (Direkte busdienste na die perseel is beskikbaar by die Longtousi-busstasie. Ander busse wat hier stop, sluit busnommers in. 980, 984, 986 en 995), 86 23 67343639 (navrae), 86 23 67499108 (noodgevalle), 86 23 67343533 (klagtes), tolvry: 86 400 0571942. 08:30-17:30. 'N Ontspanning van die middestad van Chongqing soos dit in die veertigerjare gelyk het. Dit is gebou vir Feng Xiaogang se film uit 2012 Terug na 1942, en is nou 'n toeriste-aantreklikheid. Die strate bevat replika's van baie bekende geboue uit die tyd, sowel as personeel geklee in antieke kostuums. ¥40.
  • 8 Raffles City Chongqing (重庆 来 福士 广场), 8 Jiesheng Road, Yuzhong District (渝中区 接 圣 街 8 号) (ongeveer 600 meter noordoos van Xiaoshizi Metro Station op die lyne 1 en 6). Hierdie suite van agt geboue is in 2019 voltooi en is een van Chongqing se nuutste besienswaardighede. Die opvallendste kenmerk daarvan is die 300 meter lange, 250 meter hoë hemelbrug met die naam Crystal, wat vier van die geboue met mekaar verbind en wat as die tweede hoogste hemelbrug ter wêreld erken word. Kaartjies vir die observasie dek kos ¥ 180. Raffles City Chongqing (Q55908607) op Wikidata Raffles City Chongqing op Wikipedia

Museums

Kunsmuseums en galerye

  • 9 [dooie skakel]Beibei-kunsmuseum (北碚 区 美术馆), 26 Gongyuan Village, distrik Beibei (北碚 区 公园 村 26 号) (Ongeveer 580 meter noordoos van die Beibei-stasie op die Metro-lyn 6. Nadat u die stasie verlaat het, loop u noord-af in Zhongshanweg en draai dan regs as u by Jingningweg kom), 86 23 68274448. Di-So Lente en winter: 09: 00-17: 00, Somer en herfs: 09: 00-19: 00. Vry.
  • 10 Changjiang Museum of Contemporary Art (Yangtze River Museum of Contemporary Art, 重庆 长江 当代 美术馆), Yangtze River Art Square, Nanbin Road, Nan'an District (南岸 区 南滨路 长江 艺术 广场) (Neem bus nr. 338, 373 of 375 en klim af by die Nanbin Road Clock Tower (南滨路 钟楼)), 86 23 63000111 818. Di-So 10: 00-18: 00, geen toegang na 17:00 nie. Vry.
  • 11 Chinese kontemporêre kunsmuseum (Museum vir Hedendaagse Chinese kuns, 华人 当代 美术馆), 59 Hubin Road East, Huixing Subdistrict, Yubei District (渝北 区 回 兴 街道 湖滨 东路 59 号) (busroetes 616, 619, 656, 688, 697, 853 en 880; die museum is 2 km suid van Huixing Station op Metro Line 3, jy kan bus no. 880 vanaf die stasie), 86 23 67451993 (navrae), 86 23 67451306 (besprekings). 10:00-17:00. Die museum, wat in 1995 gestig is met die hulp van die direkteur van die Nasionale Kunsmuseum van China, word beweer dat dit die eerste kunsmuseum in private besit van die VRC is. Die museum bevat werke van kontemporêre kunstenaars van regoor China. ¥25.
  • 12 Chongqing-kunsmuseum (重庆 美术馆), Guotai Arts Centre, Linjiang Road 1, Yuzhong District (渝中区 临江 路 1 号 国泰 艺术 中心) (Metrolyn 2, Linjiangmen-stasie, afrit D), 86 23 63920631, . Di-So 09: 00-17: 00, geen toegang na 16:30 nie. Dit bevat werke van plaaslike en internasionale kunstenaars. Hoofsaaklik gefokus op kontemporêre kuns. Vry. Chongqing-kunsmuseum (Q85884867) op Wikidata Chongqing-kunsmuseum op Wikipedia
  • 13 Langmuseum Chongqing (Dragon Art Museum Chongqing-tak, 龙 美术馆 重庆 馆), Vlakke 1-3, gebou A, Guohua-finansieringsentrum, Juxianyan Plaza 9, Jiangbei-distrik (江北 区 聚贤 岩 广场 9 号 国 华 金融 中心 A 栋 1-3 层) (Metrolyn 6, Grand Theatre Station), 86 23 67961016, . Di-So 09: 30-17: 30. 'N Privaat kunsmuseum wat deur die welgestelde versamelaars Liu Yiqian en sy vrou Wang Wei gestig is. Die museum het ook twee takke in Sjanghai. Groepe van 26 persone of meer moet minstens 2 dae voor hul besoek bespreek. ¥ 100 (insluitend toergids). Long_Museum op Wikipedia
  • 14 Luo Zhongli-kunsmuseum (罗中立 美术馆), 56 Daxuecheng Road South, Shapingba District (沙坪坝 区 大学 城 南路 56 号) (Neem 'n trein na die Daxuecheng-stasie op die Metro-lyn 1, en loop dan óf die vangbus nr. 240), 86 23 65922052. Di-So 09: 00-17: 00. Dit is geleë op die Huxi-kampus van die Sichuan Institute of Fine Arts, en is een van Chongqing se grootste kunsmuseums. Die museum is vernoem na die heer Luo Zhongli, 'n beroemde olieverfskilder wat aan die instituut gegradueer het. Vry.
  • 15 Madame Tussauds Chongqing (重庆 杜莎 夫人 蜡像馆), Changjiahui Shopping Park, Nanbin Road 133, Nan'an District (南岸 区 南滨路 133 号 长 嘉汇 购物 公园 内) (Neem 'n trein na Nanping Station op Metro Line 3, loop dan na die Xiangshui Road (响 水路) bushalte en haal bus nr. 373. Staan af by die Huiguishi (stop 归 石) bushalte.), 86 23 63492828, 86 23 62830825. 10:00-22:00. Dit is in September 2016 geopen en is een van Madame Tussauds se nuutste takke. ¥150. Madame_Tussauds op Wikipedia
  • 16 Toetsbed 2 (二厂 文 创 园), No. 1 Eling Main Street, Yuzhong District (渝中区 鹅岭 正街 1) ('N Gratis pendelbus is beskikbaar vanaf die Liziba-stasie op die metrolyn 2. U kan ook bus nr. 829). 'N Renovasieprojek saam met die Harvard-universiteit het hierdie drukkeryfabriek uit die Republiek omskep in 'n kunstige ruimte wat landwyd gewild geword het. TestBed 2 is op 'n heuweltop in die distrik Yuzhong geleë en is nie net nog 'n plek om die bergagtige stadsbeeld te geniet nie, maar ook 'n uitstekende stop vir die beste restaurante, kroeë, kafees en ontwerperswinkels in die stad. Van hier af neem u 'n kort staptog tot by Eling Park na die hoogste uitkykpunt op die Yuzhong-skiereiland.

Algemene museums

  • 17 Baolin Museum (宝林 博物馆), 99 Longzhan Road, Yubei District (渝北 区 龙 展 路 99 号) (Ongeveer 560 meter noord van die Yuanyang-stasie op die Metro-lyn 3), 86 23 63051666. Di-So 09: 30-16: 30, geen toegang na 16:00 nie. 'N Groot privaat museum gestig deur afgetrede PLA-generaal Chen Baolin. Die naam van die museum word verkeerdelik in Engels vertaal as 'Baolin Art Museum'. In werklikheid is dit meer as net 'n kunsmuseum. Die museum se uitstallings het betrekking op 'n wye verskeidenheid onderwerpe, waaronder kuns, kultuur, geskiedenis en paleontologie. Vry.
  • 18 Chongqing Beplanningsuitstallingsaal (重庆 市 规划 展览馆, Chongqing Beplanningsuitstallingsgalery), No.1 Chaodong Road, Yuzhong District (渝中区 朝 东路 1 号) (Op met die trappe oorkant die veerbootherminal 6 by Chaotianmen Metro 1/6 tot by Xiaoshizi-stasie), 86 23 63730777, . Di-So 09: 00-17: 00, geen toegang na 16:30 nie. Bevat uitstallings oor die geskiedenis van stedelike beplanning in Chongqing, sowel as huidige en toekomsplanne vir die stad. Beskik oor 'n groot model van die stad Chongqing, met elke gebou in 3D. Toegang is gratis; Engelse toergidse is beskikbaar vir ¥ 300. Chinese taalgidse kos ¥ 200.
  • 19 Three Gorges Museum (三峡 博物馆), 236 Renmin Road, Yuzhong District (渝中区 人民 路 236 号) (Metrolyn 2, Zengjiayan-stasie, afrit A), 86 23 63679011, 86 23 63679012. Di-So 09: 00-17: 00 (laaste toegang om 16:00). Aan die oorkant van die People's Square is Three Gorges Museum, wat die moeite werd is om uitstallings oor die Ba-kultuur en die gebied van die drie klowe langs die rivier van Chongqing af te lê. Opmerklik is ook 'n reeks uitstallings oor die lewe in Chongqing tydens die Qing-dinastie, die vroeë republiek en die Tweede Wêreldoorlog-era. Vry. Three Gorges Museum (Q10872783) op Wikidata Three Gorges Museum op Wikipedia

Kultuur- en geskiedenismuseums

  • 20 Beibei Geskiedenis en Kultuur Museum (北碚 历史 文化 陈列馆, 北碚 博物馆 Beibei Museum), 77 Yunqing Road, Beibei District (北碚 区 云清 路 77 号) (Ongeveer 1 kilometer noordwes van die Zhuangyuanbei-stasie op die metrolyn 6), 86 23 68325828. 09: 00-17: 00, gesluit op Maandae. Vry.
  • 21 Chongqing-museum van Ba-Yu-volksdoane (重庆 巴渝 民俗 博物馆), Er Zhi Lane, Shuanglong Avenue, Yubei District (渝北 区 双龙 大道 二 支 巷) (Metrolyn 3, Bijin-stasie, afrit 1. Die museum is in die suidelike deel van Bijin Park), 86 23 67821596. Di-So 09: 00-17: 00, geen toegang na 16:30 nie. Vry.
  • 22 Chongqing Museum of Famous Historical Figures (重庆 历史 名人 馆), 1 Chaodong Road, Yuzhong District (渝中区 朝 东路 附 1 号) (Metro-lyne 1 en 6, Xiaoshizi-stasie, afrit 8. Die museum is aan die suidelike punt van Chaotianmen-plein), 86 23 63103217, 86 23 63103378. Di-So 09: 00-17: 30, geen toegang na 16:30 nie. Vry.
  • 23 Chongqing Museum van die Sichuan Opera (重庆 川剧 博物馆), 2 Jinshan Avenue, Renhe, Yubei District (渝北 区 人和 金山 大道 2 号) (ongeveer 10 minute se stap vanaf Renhe Station op Metro Line 5), 86 23 63011293. Di-So 09: 00-16: 30. 'N Klein museum gewy aan Sichuan Opera. Vry.
  • 24 Jianchuan Museum Cluster (建 川 博物馆 聚落), Nr 1 Fujiagou, Xiejiawan-distrik, distrik Jiulongpo (九龙坡 区 谢家湾 街道 付 付 1 号) (Ongeveer 15-20 minute loop vanaf Yuanjiagang- of Xiejiewan-stasies op Metro Line 2), 86 23 68960111. 09:00-17:30. Dit is die Chongqing-tak van die museumgroep wat deur die nyweraar Fan Jianchuan in Chengdu. Dit bestaan ​​uit agt afsonderlike museums gebou in 'n reeks bomskuilings uit die Tweede Wêreldoorlog. Museums sluit in die Museum of the No.1 Ordnance Factory, die Sino-Japanese Oorlogsmonumente, die Weapons Development History Museum, die Ticketing Museum, die Museum of Traditional Chinese Medicine, die Chongqing Story Museum, die Museum of Chinese Wedding Customs en die Museum van Volksgebede en Seëninge. ¥50. Jianchuan_Museum op Wikipedia

Wetenskaplike en tegnologiese onderwerpe

  • 25 Chongqing-nywerheidsmuseum (重庆 工业 博物馆, 重庆 工业 文化 博览园), 999 Yidu Road, Dadukou District (大 渡口 区 义 渡 999 号) (Neem 'n metrotrein na Xinshancun Station op lyn 2, loop dan na die Hong Kong Town (香港 城) bushalte op Chunhui Road (春晖 路) en haal pendelbus 207. Die bus eindig buite die museum), 86 23 61843552 (navrae), 86 19112835615 (besprekings), . Di-So 09: 00-17: 00, geen toegang na 16:00 nie. Hierdie museum, geleë op die terrein van 'n ou staalfabriek, vertel die verhaal van hoe Chongqing 'n belangrike industriële stad geword het. Besoekers word aangemoedig om 'n bespreking te maak voordat hulle die museum besoek, vanweë die beperkte aantal besoekers. Vry.
  • 26 Chongqing Natuurhistoriese Museum (重庆 自然博物馆), 398 Jinhua Road, Beibei District (北碚 区 金华 路 398 号) (Busroetes 560, 580, 583, 590 en 592. U kan bus 560 of 583 van die Zhuangyuanbei Metro Station op lyn 6 haal.), 86 23 60313777. Di-So 09: 00-17: 00, geen toegang na 16:00 nie. Een van die grootste natuurhistoriese museums in China. Dit is veral opmerklik vir sy indrukwekkende versameling dinosourus geraamtes. Vry. Chongqing Museum of Natural History (Q18201907) op Wikidata Chongqing Natural History Museum op Wikipedia
  • 27 Chongqing Museum vir Wetenskap en Tegnologie (重庆 科技 馆), 7 Wenxingmen Street, Jiangbeicheng, District JIangbei (江北 区 江北 城 文 星 门 街 7 号) (Metrolyn 6, Grand Theatre Station, afrit 3), 86 23 61863051. Di-So 09: 30-17: 00. Vry. Chongqing Science and Technology Museum (Q17038935) op Wikidata Chongqing Science and Technology Museum op Wikipedia

Godsdienstige terreine

  • 28 Ciyun-tempel (慈云寺), Nanbin Road, Nan'an District (南岸 区 南滨路) (ongeveer 1,6 km noord van die Shangxinjie-stasie op die Metro-lyn 6 en die Loop-lyn; busroetes 338, 373 en 375 stop naby die tempel), 86 23 62871040. 08:00-17:30. Een van die grootste Boeddhistiese tempels in Chongqing. Dit is in die Tang-dinastie gestig en herbou tydens die bewind van keiser Qianlong van die Qing-dinastie. Die oorspronklike naam van die tempel was die Guanyin-tempel. Nadat hy in 1927 'n groot uitbreiding ondergaan het, is dit herdoop tot die Ciyun-tempel. Daar word gesê dat dit die enigste Boeddhistiese tempel in China is wat akkommodasie bied vir beide monnike en nonne. Vry. Ciyun-tempel (Chongqing) (Q55607715) op Wikidata Ciyun-tempel (Chongqing) op Wikipedia
  • 29 Huayan Toeristepark (华岩 旅游 风景区), 151 Huayan Village, distrik Jiulongpo (九龙坡 区 华 岩村 151 号) (Neem bus nr. 268, 325, 425, 499, 843 of 891 en klim by die bushalte Huayan Temple af. U kan bus nr. 425 vanaf die Shiqiaopu-stasie op die Metro-lyn 1), 86 23 65254808. 08:30-18:00. 'N Tempelkompleks met 'n Boeddhistiese klooster en 'n groot goue Boeddha wat oor die hele plek uitkyk. Versteek in 'n groen vallei op 'n klein meer, verrassend in die middel van 'n stedelike beboude gebied van Chongqing City. Vry.
  • 30 Luohan-tempel (Arhat-tempel;罗汉寺), 7 Luohan Temple Street, Yuzhong District (渝中区 罗汉寺 街 7 号) (Metrolyn 1, Xiaoshizi-stasie, afrit 6), 86 23 63814089. 08:00-17:00. 'N Boeddhistiese tempel uit die Song-dinastie, wat vroeër as Zhiping Temple (治平 寺) bekend gestaan ​​het. Gedurende die Qing-dinastie is die tempel omvattend opgeknap en in hierdie tyd is dit herdoop tot Luohan-tempel. Luohan (罗汉) is die Chinese woord vir die Sanskrit-term 'arhat', wat in die Chinese Boeddhistiese tradisie basies 'n persoon beteken wat 'n sekere stadium op die pad van verligting bereik het. Nie verrassend nie, is die tempel gevul met standbeelde van arhats, alhoewel dit redelik nuut is, aangesien al die oorspronklike beelde tydens die Kulturele Revolusie vernietig is. ¥10. Luohan-tempel (Q51183682) op Wikidata Luohan-tempel (Chongqing) op Wikipedia

Parke en natuur

  • 31 Chongqing Garden Expo Park (Expo Garden Centre, 重庆 园 博园), 1 Longjing Road, Yubei District (渝北 区 龙 景 路 1 号) (Metro Lines 3 & 5, Expo Garden Centre Station), 86 23 63086110. 09:00-17:00. Die park is in 2011 gestig vir die 8ste China (Chongqing) International Garden Expo en het sedertdien een van die stad se gewildste parke geword. ¥20.
  • 32 Chongqing-dieretuin (重庆 动物园), Nr. 1 Yangjiaping Xijiao Yi Village, distrik Jiulongpo (九龙坡 区 杨家坪 西郊 一 村 一号) (Metrolyn 2, Chongqing Zoo Station, afrit B), 86 23 68422285. Kaartjiekantoor oop 07: 00-18: 00, Dieretuin oop 08: 30-17: 00. Gewoonlik ¥ 30, maar eers ¥ 20 in Desember. Chongqing-dieretuin (Q10563866) op Wikidata Chongqing-dieretuin op Wikipedia
  • 33 Geleshan Nasionale Bospark (Gele Mountain Nasionale Bospark, 歌乐山 国家 森林 公园), Forest Road, Geleshan Town, Shapingba District (沙坪坝 区 歌乐山 真 森林 路) (Neem 'n trein na Lieshimu Station op Metro Line 1, haal bus nr. 210 aan die oostekant van die stasie en klim af by Baigongguan (白公馆). Van daar af kan u die res van die pad stap of 'n kabelkar neem), 86 23 65505778. Kaartjiekantoor oop 09: 00-16: 30, Park oop 08: 00-18: 00. ¥10. Geleshan Nasionale Bospark (Q27651926) op Wikidata Geleshan Nasionale Bospark op Wikipedia
  • 34 Jinyun Mountain Nasionale Natuurreservaat (Jinyunshan Nasionale Natuurreservaat, 重庆 缙云山 国家级 自然保护区), Jinyun Road, Beibei District (北碚 区 缙云 路) (Neem 'n trein na die Beibei-stasie op die metrolyn 6. Nadat u die stasie verlaat het, gaan u weswaarts na Beiquanweg (北 泉 路) en haal bus nr. 520 vanaf die Wulukou (五 路口) bushalte), 86 23 68224497, . 07:00-18:00. ¥15.
  • 35 Nanshan Botaniese Tuine (南山 植物园), 101 Nanshan Botanical Gardens Road, Nan'an District (南岸 区 南山 植物园 路 101 号) (Vang bus nr. 384 vanaf die Nanping-busterminus en klim by die laaste halte), 86 23 62479135. 09:00-17:30. ¥ 30 tot ¥ 50, afhangende van hoeveel besienswaardighede u wil besoek. South Mountain Botaniese Tuin (Q25104341) op Wikidata South Mountain Botaniese Tuin op Wikipedia
  • 36 Shengdeng Mountain Forest Park (Shengdengshan Forest Park, 圣灯 山 森林 公园, 圣灯 山 原始森林 公园), Tiaoshi Town, distrik Banan (巴南 区 跳 石 镇) (Neem eers 'n metrotrein na Yuhu Road Station (鱼 胡 路 站) op Metro Line 3, loop dan na die Jiuzhouwan Bus Station (龙 洲 湾 枢纽 站) en haal bus nr. 910 na Tiaoshi Town. By aankoms by Tiaoshi moet u na bus nr. 913 om by die park uit te kom), 86 23 66486664. 08:00-17:00. Shengdeng Mountain is 1064 m bo seespieël. Volgens die legende het die keiser Jianwen van die Ming-dinastie hier 'n huis gebou en hier gewoon toe hy skuil. Daarom word die Chinese naam van die berg soms geskryf as '圣 登山', wat letterlik 'n berg beteken wat deur 'n wyse geklim is. ¥40.
  • 37 [dooie skakel]Tieshanping Forest Park (铁山 坪 森林 公园), Distrik Jiangbei (江北 区) (Neem 'n trein na die Liyuchi-stasie op die Metro-lyn 10, verlaat afrit 3A of 3B en soek die Chang'an Motors-bushalte (长安 汽车). Van daar, haal bus nr. 813 om by die park uit te kom), 86 23 67550510, . Die hele dag oop. Vry.

Politieke erfenis

Chongqing het gedurende die laat dertiger en vroeë veertigerjare gedurende die Anti-Japannese oorlog (Tweede Wêreldoorlog) sewe jaar lank as die hoofstad van die Republiek van China gedien. Dit was ook die tuiste van belangrike gebeure tydens die Chinese burgeroorlog (eindig in 1950). Met hierdie politieke geskiedenis kom 'n aantal historiese besienswaardighede wat die moeite werd is om te besoek.

  • 38 Chiang Kai-Shek se Mount Huang-woning (黄山 蒋介石 官邸, 蒋介石 旧 军事 总部 Chiang Kai-Shek se ou militêre hoofkwartier), Mount Huang Scenic Area, Nan'an District (南岸 区 黄山 风景区) (Die ligging is 'n bietjie buite die stad en 'n taxi is die maklikste vervoer. Daar is egter ook busse beskikbaar. Vang bus nr. 384 vanaf die Nanping-busterminus en klim af by Mount Huang (Huangshan)), 86 23 62465242. 09: 00-17: 30, geen kaartjies is na 16:30 verkoop nie. Toe Chongqing die hoofstad van China tydens die Tweede Wêreldoorlog was, het Jiang Jieshi (Chiang Kai-Shek) sy militêre hoofkwartier in die berge bokant Chongqing gevestig. As gevolg hiervan het die Japannese bomwerpers dit nooit gevind nie, en dit is nou 'n museum wat bewaar is soos tydens die oorlog. Daar is baie geboue in die pragtige samestelling en u kan sy werkkamer besoek met die leuse oor sy lessenaar "alle amptenare moet die mense bedien" (in vrye vertaling), sy slaapkamer en sy vergaderruimte, en in sy stoel sit waar hy onderhandel met die Amerikaanse adviseurs, met sy Amerikaans-opgeleide vrou gewoonlik aan sy linkerkant. Daar word gewoonlik na die koshuis Mount Huang (of Huangshan) van Chiang Kai-Shek verwys om dit van Chiang se ander ampswonings te onderskei (hy het net minder as vier ampswonings in Chongqing gehad). Saam met die ander geboue in die kompleks, maak die woning deel uit van die Chongqing Sino-Japanese War Sites Museum (重庆 抗战 遗址 博物馆). ¥20.
  • 39 Chongqing Flying Tigers Museum (重庆 飞虎队 展览馆, 重庆 友好 飞虎队 展览馆, 重庆 飞虎队 陈列馆), 62 Jialing New Road, Yuzhong District (渝中区 嘉陵 新 路 62 号) (200 m vanaf die Fotuguan-stasie op die metrolyn 2. Reg oorkant die Joseph Stilwell-koshuis). 09: 00-16: 40, gesluit op Maandae. A privately-run museum about the Flying Tigers - a group of volunteer American fighter pilots who fought the Japanese from 1941 to 1942 as part of the Chinese air force. Vry.
  • 40 Democratic Parties History Museum of China (中国民主党派历史陈列馆), 35 Jialingqiaodong Village, Shangqingsi Subdistrict, Yuzhong District (渝中区上清寺街道嘉陵桥东村35号) (Metro Line 2, Niujiaotuo Station, Exit C), 86 23 63621155, 86 63608077. 09:00-17:00, no entry after 16:30. A museum about the history of China's minor political parties, three of which were founded in Chongqing. The museum is housed in a historic building known as the Teyuan (特园), where in March 1941, Zhang Lan, Liang Shuming, Huang Yanpei and several other individuals established the League of Chinese Democratic Political Groups, the forerunner of what later became known as the China Democratic League. Vry.
  • 41 Former Site of the CCP Central Committee South China Bureau and the Eighth Route Army Chongqing Office (中共中央南方局暨八路军驻重庆办事处旧址), No. 13 Red Rock Village, Yuzhong District (渝中区红岩村13号) (next door to the Red Rock Village Revolution Memorial Hall; bus routes 210, 215, 219, 261, 262, 318, 501, 503, 808 and Sightseeing Bus T002), 86 23 63300192, 86 23 63303065, . As of February 2021, the site is in the process of being restored. It is scheduled to open to the public in April 2021. The Eighth Route army was a group army formed from the Red Army in 1937 after the Communists and the Nationalists agreed to stop fighting each other and form the Second United Front against Japan. It was nominally part of the national army led by Chiang Kai-Shek, but commanded by the Chinese Communist Party. The army had several offices throughout China to faciliate communications with the Nationalist authorites, including this one in Chongqing.
  • 42 Former Site of US Embassy in Chongqing (重庆美国大使馆旧址), 1 Jiankang Road, Lianglukou Subdistrict, Yuzhong District (渝中区两路口街道健康路1号) (About 300 metres west of Lianglukou Metro Station on Lines 1 and 3). The US embassy operated at this site from 1942 to 1946. In 2019, the former embassy site was reopened to the public as a museum. Vry.
  • 43 Guiyuan (桂园), 65 Zhongshan Si Road, Shangqingsi, Yuzhong District (渝中区上清寺中山四路65号) (600m from Niujiaotuo Station on Metro Line 2), 86 23 63862467. 9:00-16:30. The house where the Chongqing negotiations between Mao Zedong and Jiang Jieshi (Chiang Kai-Shek) took place in 1945. Vry.
  • 44 Joseph Stilwell Residence (史迪威故居, 史迪威将军旧居, 重庆史迪威博物馆 Stillwell Museum), No. 63 Jialing New Road, Liziba, Yuzhong District (渝中区李子坝社区嘉陵新路63号) (200m from Fotuguan Station on Metro Line 2), 86 23 63609515. 09:00-17:00. Not far from Red Rock Village is the former residence and office of General Joseph W. ("Vinegar Joe") Stilwell, who headed American operations in China during the Anti-Japanese War. Stilwell is an impressive person, not only for his leadership ability but also for his understanding of China and Chinese culture (he could write in Chinese with a brush). His former residence is a 1930s modernist house with great views overlooking the Yangtze river. The main level is set up as it was during Stilwell's tenure. The lower level is filled with photos and bilingual descriptions of the Chinese front during the Second World War. ¥15. Stilwell Museum (Q9593846) op Wikidata Stilwell Museum op Wikipedia
  • 45 Liziba Park (李子坝公园, 李子坝抗战遗址公园 Liziba Sino-Japanese War Relics Park), Liziba Zheng Jie, Yuzhong District (渝中区李子坝正街) (Between Fotuguan and Liziba Metro Stations (Line 2) and downhill from the Stilwell Museum). On the banks of the Jialing River, this is a newly developed park housing many original and relocated historical buildings when Chongqing was China's wartime capital. It includes old bank buildings, government offices and the residences of local warlords. Some military pillboxes are also preserved here. Vry.
  • 46 Red Rock Village Revolution History Museum (重庆红岩革命历史博物馆, Chongqing Hongyan Revolution History Museum), No. 52 Red Rock Village, Yuzhong District (渝中区红岩村52号) (Near Shapingba centre on the road following the river. Neem bus nr. 210, 215, 219, 261, 262, 318, 410, 501, 503, 802, 808 or t002), 86 23 63303457, . 09:00-17:00, no entry after 16:30. Incorporates several historical sites and museums spread out along the Jialing River. The main visitor center is located at the Red Rock Village Revolution Memorial Hall (重庆红岩革命纪念馆) where a worthwhile exhibition explains the historical background. Vry. Red Rock Village Museum (Q1627056) op Wikidata Red Rock Village Museum op Wikipedia
  • 47 Song Qingling's former residence (Soong Ching-ling's former residence 宋庆龄故居, 宋庆龄旧居), 131 Zhongshan San Road, Yuzhong District (渝中区中山三路131号) (The house is about 100 meters south of the main entrance to the Hilton Hotel, just north of Lianglukou station at the intersection of Metro lines 1 and 3), 86 23 63894317, 86 23 63609997. Tu-Su 09:00-17:00, no entry after 16:30. This was Song Qingling's (Song Qing-ling's) residence from the period of the Second World War when Japan occupied much of China and Chongqing was the temporary capital. There were three Song (also spelled Soong) sisters. The eldest married a businessman. Middle sister Qingling married Sun Yat Sen, the founder of modern China. She was herself an important political figure, especially after his death. The youngest married Chiang Kai Shek. A saying about them is "One loved money, one loved power, and one loved China". Qingling is the one who loved China. There is an interesting movie with an English soundtrack, and a book ("The Soong Dynasty") about the family. This house wedged in between tall, ugly buildings is a nice German design (the original owner was an engineer who studied in Germany) that is not unlike many of the pre-liberation colonial architecture that can be found here and there in and around Chongqing. ¥2.
  • 48 Zhazidong (渣滓洞), Shapingba District (沙坪坝区) (Take a train to Lieshimu Station on Metro Line 1, then transfer to a bus. Bus 210 goes to Baigongguan. Bus 821 terminates at Yangjiashan (杨家山), about 800 m southeast of Zhazidong), 86 23 65314419, 86 23 65312300. 09:00-17:00. This is one of two Guomingdang prisons in Shapingba, the other being Baigongguan (白公馆). Both are at the base of Gele Mountain in the Matrys' Cemetery. (A shuttle bus ticket may be purchased for ¥20 in front of the entrances to Zhazidong and Baigongguan, providing transportation between the two prisons and other nearby historical sights.) Zhazidong offers a unique look at a 1940s era prison and the horrors that took place there when nearly 300 communist political prisoners were massacred at the end of the Chinese civil war in 1949. The entire area was also once the location of the Sino-American Cooperative Organization (SACO), a camp where Jiang Jieshi's (Chang Kai Shek's) elite troops were trained. Unfortunately the atrocities that took place and the American presence are often connected, while it's not universally agreed that they were. Vry. Baigongguan en Zhazidong (Q30672473) op Wikidata Baigongguan en Zhazidong op Wikipedia
  • 49 Zhou Enlai's old residence (周公馆, 周恩来故居), Zhongshan Si Road, Yuzhong District (渝中区中山四路) (Metro Line 2, Zengjiayan Station, Exit C. The house is right outside the station.), 86 23 63862323. 09:00-16:30. Zhou Enlai worked as a member of the Communist Party alongside Mao Zedong. Zhou was well-liked by the Chinese people and his death led to the Tiananmen Incident in the 1970s (not to be confused with the more famous incident in 1989). It is by the Jialing River north west of Jiefangbei, and is now a museum open to the public. It has been preserved as it was the day it was used. Vry.

Other historical sites

  • 50 Emperor Ming Yuzhen's Tomb (明玉珍皇帝陵, 明玉珍睿陵, 明玉珍墓), Jiangbeizui Central Park, Jiangbei District (江北区江北嘴中央公园) (Metro Line 6, Grand Theater Station, Exit 3). 09:00-17:30. Ming Yuzhen (1331-1336) was a peasant rebel leader who founded the short-lived Xia Empire, officially known as the Great Xia, which controlled parts of modern-day Sichuan and Chongqing from 1362-1371. He is the only emperor known to have been buried in Chongqing. A museum at the site displays artefacts that have been recovered from the tomb. Visitors can also view the inside of the tomb. Vry.
  • 51 Huguang Guild Hall (湖广会馆), 1 Bajiaoyuan, Changjiang Binjiang Road, Yuzhong District (渝中区长江滨江路芭蕉园1号) (Metro Line 1, Xiaoshizi Station, Exit 8), 86 23 63914697. 09:00-17:00. Built in 1759 and expanded in 1846, the Huguang Guild Hall is a complex of buildings that were formerly used as meeting centers for merchants from other parts of China. ¥30. Huguang Huiguan (Q16078575) op Wikidata Huguang Huiguan, Chongqing op Wikipedia
  • 52 Old French Naval Barracks Site (法国水师兵营旧址), 142 Danzishi Qiantai Lane, Binjiang Road, Nan'an District (南岸区滨江路弹子石谦泰巷142号) (Catch bus no. 119, 338, 373, 375, 394 or t026 and get off at Changjiahui - Nanbin Road (南滨路长嘉汇). The building is a three-minute walk north of there). It was built in 1903 to serve the French navy. The French Embassy was temporarily based here during the Second World War. The building was reopened to the public in June 2018 after having undergone more than a year of restoration work. Vry.

Doen

  • 1 Huangguan Escalator (皇冠大扶梯) (Next to Chongqing Railway Station & Lianglukou Metro Station), 86 23 63856688. 07:00-22:00. Claimed to be the second longest single escalator in Asia, it saves travelers having to climb the steep steps, hundreds of metres up or down between the train station & Chang Jiang Yi Road. Curiously it is a paid service in both directions. ¥2. Huangguan Roltrap (Q27966757) op Wikidata Huangguan Roltrap op Wikipedia
  • 2 Yangtze River Cableway (长江索道), 151 Xinhua Road, Yuzhong District (渝中区新华路151号), 86 23 63834147. 07:30-22:30. This cableway, which is operated by the Chongqing Passenger Cableway Company Ltd (重庆市客运索道有限公司) takes one across the Yangtze River and provides a great view of the city. The trip covers a distance of 1166 meters and takes about 5 minutes. ¥20 one-way, ¥30 return.

Cruises

  • 3 Liangjiang Evening Cruises (重庆两江夜游), Office address: China Youth Travel Service Chongqing, 7-19/97 Zhongshan Yi Road, Yuzhong District (渝中区中山一路97号7-19重庆中国青年旅行社) (All the boats depart from the 5th and 6th piers of the Chaotianmen dock, which is at the northeast extremity of Yuzhong District), 86 23 63108939, . 19:30-22:20. A 1-hour trip on the Yangtse (Chang Jiang) and Jialing rivers gives you a night view of Chongqing's modern skyline. ¥95-118 or more depending on class.
  • Yangtze River cruises. Cruises on the Yangtze River will take you through the cradle of China, while giving you the opportunity to see some spectacular scenery. There are several different companies operating these cruises. ¥700-¥2500.

Hot springs

Chongqing is recognised as a renowned area for hot springs. There are dozens of options ranging from large complexes with their own hotels, ornate gardens and spa treatments, to smaller community based hot springs. Northern Hot Springs Park, Tianci Hot Springs and Southern Hot Springs Park are the largest of these facilities. There are special tourist buses available to these sites.

  • 4 Northern Hot Springs Park (北温泉风景区, 北泉风景区, 北温泉公园), State Highway 212, Beibei District (北碚区212国道旁边) (Take a train to Beibei Station on Metro Line 6. After exiting the station, head west to Beiquan Road (北泉路) and catch bus no. 510, 511, 518, 520 or 556 from the Wulukou (五路口) bus stop), 86 23 68222526 (park), 86 23 68226666 (resort). 08:00-17:00 (park), 10:00-22:00 (resort). For around 1600 years, this area has been a popular bathing spot as well as an important religious site for followers of Buddhism. In the late 2000s, the hot springs were controversially commercialised and brought under the control of the Bolian Resorts Group (柏联酒店集团). Fortunately, some sections of the old park have been preserved, including the historic Hot Springs Temple (温泉寺). ¥10 to visit the park, a minimum of ¥308 to bathe in the hot springs.
  • 5 Ronghui Hot Spring (融汇温泉), 6 Huiquan Road, Shapingba District (沙坪坝汇泉路6号) (Take a train to Yanggongqiao Station on Metro Line 1, then catch bus no. 228 (inner circle route)), 86 23 65269999. 10:00-24:00 on weekdays, open 24 hours on Friday, Saturday and Sunday. This resort made the news in 2018 with its 'hot pot springs' - a bathing pool designed to resemble a hot pot, complete with red-coloured water and inflatable chillies. ¥149.
  • 6 Southern Hot Springs Park (南温泉风景区, 南温泉公园), 99 Southern Hot Springs Park Road, Banan District (巴南区南温泉公园路99号) (Catch a train to Huaxi Station on Metro Line 3, then take bus no. 309 or 327 to get to the park), 86 23 62841666. 10:00-24:00. Prices start from ¥88.
  • 7 Tianci Hot Springs Resort (天赐温泉度假酒店), 1 Tianci Hot Springs Road, Hangu Development Zone, Jiulongpo District (九龙坡区含谷开发区天赐温泉路1号) (Bus routes 206, 216, 217, 253, 298, 504; Bus 217 departs from the North Square of Chongqing North Station), 86 23 65701111, 86 23 65708888, . Die hele dag oop. ¥79.
  • 8 Tongjing Hot Springs (统景温泉), 66 Jingquan Road, Tongjing Town, Yubei District (渝北区统景镇景泉路66号) (Direct buses to the hot springs depart from the Hongqihegou Bus Station, which is just outside Exit 1 of the Hongqihegou Metro Station at the intersection of Lines 3 and 6. The direct buses depart only at 10:00, though there are also other buses that depart at 18:00 and stop at Tongjing Bus Station, which is only about 1.5km from the hot springs), 86 23 67288333. 09:00-23:00. ¥118 from Monday to Thursday, ¥148 from Friday to Sunday.

Koop

Kos

  • Preserved Dried Beef (Niu Rou Gan)
  • Spicy Fine Beef Threads (Deng Ying Niu Rou)
  • Curiously Flavoured Horsebean (Guai Wei Hu Dou)
  • Pulverous Nuby Peach (He chuang Tao Pian)
  • Hot Pot ( Chongqing huo guo )
  • Chongqing Strange Taste Horse Beans (Guài wèi cándòu)
  • Noodle (Chongqing XiaoMian, in addition there's also Dan-Dan Mian)

Ander

  • Carpenter Tan (Tan Mu Jiang). This local carpentry shop is worth a visit for its fine wood artwares.

Eet

Patrons standing in line at a snack shop in Chongqing

Local food

Chongqing is a harbor city and with this comes what is called dockside culture (matou wenhua). This culture is blamed for a lot of things from cursing profusely to... Hot Pot. While many great restaurants abound in the city, memorable dining is best along Nanbin Lu with incredible night views back across the Yangtze River with the Jeifangbei city skyline lit-up. Here are some examples of the city's many offerings.

Hot pot

Hot Pot (火锅 huǒguō, lit.: firepot) is one of Chongqing's claims to fame. In cities across China, one can find hot pot restaurants, but only Chongqing people can really stand a real hot pot, so if you want authenticity, get it while you can in Chongqing.

When ordering hot pot you have a choice between three kinds. First, the spicy version called red soup (hong tang). Then there is one without any spices. This is basically a bone soup, and it is tasty. To get this, simply ask for "yuán wèi" or tell them "wǒ bú yào là" which means "I don't want the spicy stuff!" Finally there is a compromise with Yuan Yang Hot Pot (Yuan Yang Huo Guo), which is basically a pot split down the middle with the spicy stuff on one side and the mild on the other.

For those who like spicy but do not like it too spicy, it is possible to order red soup without the jolt (wei la hong tang). It is a nice mild experience.

For those who can not speak Chinese, it would be best to grab a Chinese friend to take you, though be warned, if your friend is a man you'll have to put up with a lot of drinking, if you're a man too you'll be expected to smoke more than you normally would, and some of the things they go slipping into the pot might not be your cup of tea. You will also have to be aware that you will be fed with a lot of dishes from your Chinese friends because they like to see your bowl is full of food. You might feel a little uncomfortable being fed like a child, but that is the way Chinese people show concern and enthusiasm towards their friends, especially when eating hot pot.

Suggested dishes at nicer restaurants

  • Twice cooked spicy pork slices 回锅肉 (huiguorou)
  • Fish slices in sour and spicy pickled vegetable soup 酸菜鱼 (suancaiyu)
  • Fried pork fillet slices in sweet and sour sauce 糖醋里脊(tangculiji)
  • Steamed fatty pork with preserved vegetables (shaobai)
  • Fish flavoured aubergine 鱼香茄子 (yuxiangqiezi)
  • Onions and parsleys in spicy mustard (laohucai)
  • Fish with tofu (doufuyu)
  • Fish flavoured pork shreads 鱼香肉丝 (yuxiangrousi)
  • Chinese bouilli (hongshaorou)
  • Gongpao Chicken (gongpaojiding)
  • Black agaric and pork slice stir-fries (muerroupian)
  • Pork/beef slices in hot and spicy soup 水煮肉片 (shuizhuroupian) (very spicy)
  • Numbing and spicy tofu 麻婆豆腐 (mapodoufu) (spicy)

Suggested dishes at noodle shops

All dishes served in the noodle shops can be either spicy flavoured or plain flavoured.

  • Noodle with no toppings (Chongqing xiaomian) ¥3.0
  • Beef noodle (niuroumian) ¥6.0
  • Cold noodle (liangmian) ¥2.5
  • Rice/soybean pudding slices (liangfen'r (fer)) ¥2.5
  • Szechuan dumplings (hundun (T'sao sou)) ¥4

Dog meat

Overall it is also a good experience to try some dog meat (gourou) in winter.

Western food

There are many "Western restaurants", but it is very difficult to find any real western food in them. Many smallish restaurants will have a reasonable stab at spaghetti bolognaise, and some will have menus in "Chinglish" and even pictures of dishes. However as an exception, you can find quite nice fusion dishes (ranging from Japanese Sushi and Tempura to American Sirloin Steak).

Restaurante

  • Friendship Restaurant (Next to the Maison Mode Plaza in Jeifangbei). You can also find loads of street restaurants around this area.
  • Ali&Ade (On the second floor of the Pacific Department Store, inside the Metropolitan Plaza (Daduhui) right next to the Harbour View Hotel in the downtown area of Jiefangbei).
  • Casablanca (In Dekang Department Store, in the downtown area). Western restaurant. Less than ¥50 for a decent meal served with a nice drink, salad and dessert.
  • Why Not (Shapingba). A Belgian style restaurant owned by a Belgian couple. Authentic fries and an eclectic menu at below the ultra-high Jiefangbei prices.
  • Noeva Venezia (In Wanda Plaza, Nanping, Nan'an, upstairs on the outside arcade near WEB English, opposite the Kiberlite Diamonds store on the ground floor of the plaza.). Western restaurant. Less than ¥50 for a decent authentic Italian Pizza..
  • Susie's Pizza, In Shapingba 3 gorges Square (on the 12th floor above the McDonalds in the Centre of Shapingba), 86 13696419353. 11:00-21:30. Has all of the classic flavours and some local Chongqing flavours like hotpot pizza. The restaurant is small and clean. From ¥50.

Drink

There are many bars in Chongqing, but most are underpopulated. Generally the local bottled beer is ¥10, and the variety includes several local beers and even Guinness (expensive) on occasions. If you go to one of the small restaurants to eat, you can buy bottles of local beer at ¥3 upwards.

As a warning, some bars have adopted a less pleasant method to send pretty girls to accompany and entertain you, and then ask for huge additional sums when you leave. Take care.

  • Marriot Sports Bar. Several branches offer the closest thing to proper beer, but be sure they get your beer from the pump and not the slop tray. A pint of Guinness will cost you ¥58, but during happy hour you can get two for one. Foosball, Pool and Darts available.
  • 1 Semi underground entertainment centre (Just west of Jiefangbei War Memorial, at the same place as the CRT Jiaochangkou Station.).
  • 2 Underground arcade (In Jiangbei (north), the entrance is across from the big hotel near McDonalds). Many bars and restaurants.
  • Cici Park, Lingjiangmen (Next to the nr. 2 hospital on the square after climbing the stairs). Serve reasonably priced drinks and has a foosball table, good atmosphere and offers some hallucinating material! ¥12 for a pint.
  • Outside beer gardens (Above the underground arcade). Serve reasonably priced drinks and is always crowded with good atmosphere and live premiership matches on big screens, do not eat here though!
  • Shapingba (west). A young people and university place and have many places for entertainment.
  • The Harp Irish Pub, 9F Hong Ya Dong (near Carrefour, downtown Chongqing), 86 23-6303-8655. 11:00-04:00. This is where all the expats in Chongqing now hang out. It is the only real western bar experience in the city, just opened in 2010. It has sports TV, 6 beers on tap, and 36 imported beers, 16 single malt scotches, 15 vodkas, 8 gins, etc. Great food, and English speaking staff make this a winner in Chongqing.

Slaap

There are hundreds of hotels all over the city ranging from dormitary style for ¥30 per night, through three star equivalent hotels for ¥150, up to the numerous top western hotels for ¥600-2000 per night, and many more are being added and are under construction. Most hotels are rarely fully booked. You can always check the room before you commit.

Begroting

  • 1 Yangtze River International Youth Hostel (瓦舍玺院国际青年旅舍), 80 Changbin Road, Yuzhong District (渝中区长江滨江路80号), 86 23 63104208 (English speaking). Possibly the best option for budget accommodation in Chongqing. Centrally located, exceptionally clean and has great and helpful staff. Offers a range of rooms. Also offers a range of budget tours. ¥30-180.

Midde-reeks

  • 2 Chongqing Grand Hotel (重庆大酒店), 84 Xiaolongkang New Street, Shapingba District (沙坪坝区小龙坎新街84号), 86 23 86299888. Inboek: 14:00, uitteken: 12:00. From ¥220.
  • 3 Chongqing Jinjiang Oriental Hotel (重庆欧瑞锦江大酒店), No. 6 Xihu Road, Yubei District (渝北区西湖路6号), 86 23 67306666. 313 air-conditioned guest rooms. From ¥457.81.
  • 4 DLT Hotel (重庆大礼堂酒店), 173 Renmin Road, Yuzhong District (渝中区人民路173号) (Just behind the Great Hall of the People), 86 23 86527666. Inboek: 14:00, uitteken: 12:00. Completely renovated in 2007. From about ¥320.
  • 5 Golden River Hotel (金江商务宾馆), 1/1 Wenhua Street, Yuzhong District (重庆市渝中区文化街1号附1号) (Between the herb market and Chaotianmen Market), 86 23 63915598, . The hotel is accessible from all directions and very close to CBD area, beside the heritage site park of Song Dynasty. The hotel has more than 50 guests rooms, including various types of suite and commercial guest room. From ¥150.
  • HomeHome Inn, 6 Fenghuangia, Nanjimen. Friendly English-speaking staff. ¥280 for a double with Chinese/Western breakfast.
  • Railway Guesthouse (At the Chongqing Train Station (there are two train stations in Chongqing, the old station and the new northern station in Jiangbei)). 4-bed ¥100, 2-bed ensuite with a/c ¥160.
  • 6 Sheng Ming Hotel (重庆圣名大酒店, formerly known as the Chung King Hotel 重庆饭店), 45-47-Xinhua Road, Yuzhong District (渝中区新华路45-47号) (Metro Lines 1 and 6, Xiaoshizi Station, Exits 2 and 3), 86 23 63916666, 86 23 63992700. Inboek: 14:00, uitteken: 14:00. Prices are not overly expensive, rooms are slightly on the small side but on the whole well decorated and furnished. Rooms come with pay-per-view and regular satellite TV. A couple of the channels are in English. Even better, room service will happily provide you with one of the best club sandwiches east of Britain. Somewhere in the hotel is a Western restaurant which will provide you with one of the biggest spaghetti bolognaise you have ever seen. The friendly staff in the lobby can provide you with currency exchange, luggage holding and travel tickets. From ¥279.
  • 7 Somerset JieFangBei Chongqing (重庆盛捷解放碑服务公寓), 9F, Block B Hejing Building, No 108 Minzu Road, Yuzhong District (渝中区民族路108号重庆合景大厦B栋9楼), 86 23 8677-6888, faks: 86 23 8677-6999, . Each of its studios to two-bedrooms apartments features separate living and dining areas, an ensuite bathroom, a kitchen, home entertainment system, scenic views and Wi-Fi access. Daily rates starts from ¥350.
  • 8 Somerset Yangtze River Chongqing, No. 151 Changjiang Binjiang Road, Yuzhong District, 86 23 6399 7888, . Overlooking the Yangtze River, the property offers studio, one, two and three bedroom serviced apartments. Each apartment is equipped with a home entertainment system and living areas.
  • 9 Yudu Hotel (渝都酒店), 168 Ba Yi Road, Yuzhong District (渝中区八一路168号) (50m. south of Jiefangbei), 86 23 63828888. Has a rotating restaurant on top. ¥180 single/¥280 double.

Splurge

Gaan volgende

  • Qijiang
  • Dazu Rock Carvings (Three hours' drive west of Chongqing city). The spectacular Buddhist carvings date from the 9th to the 13th century and are listed as UNESCO World Heritage sites. There is also a fascinating temple complex on the grounds. The caves can be reached by bus from the main long distance bus station in Chongqing (Chen Jiaping).
Hierdie stadsgids vir Chongqing is 'n bruikbaar artikel. Dit bevat inligting oor hoe u daarheen kan kom en oor restaurante en hotelle. 'N Avontuurlustige persoon kan hierdie artikel gebruik, maar verbeter dit gerus deur die bladsy te redigeer.