Suid-Korea - South Korea

Let opCOVID-19 inligting: Suid-Korea uitgereik het visum- en toegangsbeperkings as gevolg van die COVID-19-pandemie. Met enkele uitsonderings moet alle aankomelinge 14 dae in kwarantyn plaas of hulself afsonder. Buitelanders sonder 'n bevestigde adres sal op eie koste by 'n deur die regering aangewese instelling in kwarantyn geplaas word. Visumreëlings vir sekere buitelandse burgers word ook opgeskort. Sien Gaan in vir meer inligting.
(Inligting laas op 19 April 2021 opgedateer)

Suid-Korea (Koreaans: 한국, 韓國 Hanguk), amptelik die Republiek van Korea (대한민국, 大韓民國 Daehan Minguk), is 'n land in Oos Asië.

Korea, wat bekend staan ​​as die "Land of the Morning Calm", dien al lank as 'n kulturele brug tussen sy bure, China en Japan. Suid-Korea het uit die skaduwees van sy onstuimige verlede na vore getree en sy plek as een van die wêreld se grootste ekonomiese moondhede bevestig. Sedert die draai van die 21ste eeu het die Suid-Koreaanse popkultuur geweldig gewild geword in die hele Oos-Asië, en dit het dit 'n baie gewilde toeristebestemming gemaak.

Streke

Suid-Korea is administratief verdeel in 9 provinsies soos hieronder gelys. Die grootste stede is afsonderlike entiteite van hierdie provinsies, maar ons sluit dit in die mees relevante provinsie in.

Suid-Korea streke - Kleurgekodeerde kaart
 Gyeonggi
Omringend Seoel en bedek met sy stedelike uitbreiding, en die Koreaanse gedemilitariseerde sone naby.
 Gangwon
Natuurlike wonderland met die Seoraksan Nasionale Park, strande en ski-oorde.
 Noord-Chungcheong
'N Omgekeerde provinsie gevul met berge en nasionale parke.
 Suid-Chungcheong
Sentraal-westelike deel van die land. 'N Plat area bestaan ​​uit rysvelde. Punt waar hooftreinlyne en snelweë saamtrek en bekend is vir sy warmwaterbronne.
 Noord-Gyeongsang
Grootste provinsie en rykste gebied vir historiese en kulturele terreine, soos Andong, Gyeongju en die eilande van Ulleungdo.
 Suid-Gyeongsang
Bekend vir sy pragtige kusstede en strande waar die meeste Koreane hul somervakansie neem.
 Noord-Jeolla
Opgemerk vir lekker kos.
 Suid-Jeolla
Baie pragtige klein eilande en landskap, fantastiese kos (veral seekos langs die kus) en goed om te hengel.
 Jeju
Suid-Korea se wittebroodseiland, geskep deur 'n vulkaan. Pragtige natuurskoon met wilde blomme en perdry.

Stede

Kaart van Suid-Korea
  • 1 Seoel (서울) - die dinamiese 600 jaar oue hoofstad van Suid-Korea, 'n samesmelting van die antieke en moderne
  • 2 Busan (부산, 釜山) - die tweede grootste stad en 'n belangrike hawe
  • 3 Chuncheon (춘천, 春川) - hoofstad van die provinsie Gangwon, omring deur mere en berge en bekend vir plaaslike geregte, dakgalbi en makguksu
  • 4 Daegu (대구, 大邱) - 'n kosmopolitaanse stad, ryk aan antieke tradisies en besienswaardighede
  • 5 Daejeon (대전, 大田) - 'n groot en dinamiese metropool in die provinsie Chungnam
  • 6 Gwangju (광주, 光州) - die administratiewe en ekonomiese sentrum van die gebied, die grootste stad in die provinsie
  • 7 Gyeongju (경주, 慶州) - die antieke hoofstad van die Silla-koninkryk
  • 8 Incheon (인천, 仁川) - die tweede besigste hawe in die land, die ligging van die land se grootste internasionale lughawe
  • 9 Jeonju (전주, 全 州) - eens die geestelike hoofstad van die Joseon-dinastie, nou 'n toonaangewende kunssentrum gevul met museums, antieke Boeddhistiese tempels en historiese monumente

Ander bestemmings

  • 1 Seoraksan Nasionale Park Seoraksan op Wikipedia (설악산 국립 공원) - versprei oor vier stede en provinsies, die land se bekendste nasionale park en bergreeks
  • 2 Andong (안동시) - histories ryk aan Confucius-tradisies en die tuiste van 'n volksdorpie
  • 3 Ansan (안산시) - 'n stad in die provinsie Gyeonggi aan die kus van die Geel See
  • 4 Panmunjeom (판문점) - die enigste toeriste-terrein in die wêreld waar die Koue Oorlog nog steeds werklikheid is
  • 5 Boseong (보성군) - golwende heuwels bedek met groen teeblare waar jy langs 'n beboste paadjie kan stap en by 'n nabygeleë spa stop om die eie tee te drink en 'n seewaterbad te neem.
  • 6 Yeosu (여수시) - een van die land se mooiste hawestede, veral snags. Bekend vir sy seekos en strande, kan u 'n paar van die eilande in Hallyeo Ocean Park besoek met 'n vaart of sonsondergang vanaf die fantastiese Dolsan-brug of romantiese kafees naby jachthavens.
  • 7 Jindo (진도) - word gewoonlik geassosieer met die hond wat in die omgewing, die Jindo, afkomstig is, elke jaar stroom mense na die gebied om die afskeiding van die see te aanskou en neem deel aan die gepaardgaande feeste
  • 8 Ulleungdo (울릉도) - skilderagtige afgeleë eiland aan die ooskus van die skiereiland
  • 9 Pyeongchang (평창군) - die gasheerstad van die Olimpiese Winterspele in 2018.

Verstaan

LocationSouthKorea.png
KapitaalSeoel
GeldeenheidSuid-Koreaanse won (KRW)
Koreaanse mun
Bevolking51,4 miljoen (2017)
Elektrisiteit220 ± 13 volt / 60 ± 0,2 hertz (Schuko, Europlug)
Landelike kode 82
TydsoneStandaardtyd Korea, UTC 09:00, Asië / Seoel
Noodgevalle112 (polisie), 119 (mediese nooddienste, brandweer), 113 (teenintelligensie)
Rykantreg

Geskiedenis

Vroeë geskiedenis en stigting van 'n nasie

Sien ook: Pre-moderne Korea
Daegu en die berg Palgongsan

Argeologiese vondste van prehistoriese gereedskapmaak op die Koreaanse skiereiland dateer uit 70 000 vC, en die eerste pottebakkery word omstreeks 8000 vC gevind. Aardewerkkultuur van kampatrone het 'n hoogtepunt bereik rondom 3500-2000 vC.

Volgens die legende het Korea begin met die stigting van Gojoseon (고조선, 古 朝鮮, ook genoem Antieke Chosun) deur die legendariese Dangun in 2333 vC. Argeologiese en eietydse geskrewe verslae van Gojoseon as 'n koninkryk dateer uit ongeveer 7de tot 4de eeu vC. Gojoseon is uiteindelik verslaan deur die Chinese Han-dinastie en sy gebiede is as vier kommandareas regeer. Die politieke chaos na die val van die Han-dinastie in China het inheemse stamme toegelaat om weer beheer oor Korea te kry en het gelei tot die ontstaan ​​van die Drie Koninkryke van Korea (삼국 시대, 三國 時代), naamlik Goguryeo (고구려, 高句麗), Silla (신라, 新 羅) en Baekje (백제, 百 濟). Ondanks herhaalde pogings van China, naamlik die Sui-dinastie en later die Tang-dinastie, om die Koreaanse skiereiland te verower, het Goguryeo in die noorde daarin geslaag om hulle af te weer. Uiteindelik val Goguryeo onder 'n Silla-Tang-alliansie, wat Baekje vroeër verslaan het, en Korea onder die Silla-dinastie. 'N Later inval deur die Tang is deur Silla-magte afgeweer en sodoende Korea se onafhanklikheid behou. Die oorblyfsels van Goguryeo sou 'n ander koninkryk stig, bekend as Balhae (발해, 渤海) in wat nou is Noordoos-China, wat sou duur tot 926 nC toe dit deur die Khitans verower is.

Unified Silla is vervang deur die Goryeo-dinastie (고려, 高麗, ook genoem Koryo), waarvan die moderne naam "Korea" afgelei is. Een hoogtepunt van die Goryeo-dinastie was dat die wêreld se eerste metaal-roerende soort in 1234 uitgevind is deur 'n Koreaan met die naam Choe Yun-ui (200 jaar voor Gutenberg se drukpers). Goryeo is vervang deur die Joseon-dinastie (조선, 朝鮮, ook genoem Chosun), na 'n staatsgreep deur een van sy generaals. Die Joseon-dinastie het Korea regeer van 1392 tot 1910, en was een van die langste aktief regerende dinastieë in die wêreldgeskiedenis. Dit was gedurende die vroeë deel van die Joseon-dinastie dat Koreaanse tegnologiese uitvindings soos die wêreld se eerste waterklok, ysterbedekte skip en ander innovasies plaasgevind het. Tydens die bewind van koning Sejong die Grote is die eerste reënmeter ter wêreld uitgevind en die Koreaanse alfabet bekend as hangul was gemaak.

Japannese besetting en verdeeldheid

Die ligblou konferensiekamers by die Joint Security Area van Panmunjeom

Korea is binnegeval deur die Japannese onder leiding van Toyotomi Hideyoshi in die laat 16de eeu, wat uiteindelik verslaan is deur 'n alliansie tussen die Joseon-dinastie en China se Ming-dinastie. Hierdie nederlaag en die ontydige dood van Hideyoshi het die Japannese genoop om uit Korea te trek.

Later, Korea se status as 'n onafhanklike koninkryk onder die Chinese sfeer van kulturele invloed (사대 sadae) eindig in 1895 na China se nederlaag in die Sino-Japannese oorlog en die ondertekening van die Verdrag van Shimonoseki. Ingevolge die verdrag moes China die verbreking van die etlike eeue oue, nominale ouer-jonger broer-verhouding tussen China en Korea erken, wat Japan die geleentheid bied om Korea in sy eie groeiende invloedsfeer te dwing. Alhoewel die ouer-jonger-broer-verhouding tussen China en Joseon 'n vrywillige diplomatieke formaliteit was wat deur die heersers van Joseon aanvaar is om die voordele van gevorderde Chinese kultuur en handel te verkry, was dit 'n simboliese oorwinning vir Japan om die verbreking van hierdie skakel te bereik. Dit het Japan in staat gestel om Korea in besit te neem sonder vrees vir Chinese ingryping. In 1910 het Imperial Japan Korea geannekseer en sodoende 'n 35-jarige besetting van die land begin. Ten spyte van talle gewapende rebellies, sluipmoorde en intellektuele en kulturele verset, het onderdrukking en 'n kulturele assimilasiebeleid ingesluit wat Korea gedwing het om Japannese name te neem en hulle verbied om die Koreaanse taal te praat, het Japan die beheer oor die skiereiland toegelaat. Tydens die besetting het die Japannese ook baie Koreaanse vroue gedwing om as 'troosvroue' (dws seksslawe) in Japannese militêre bordele te dien, wat steeds 'n groot twispunt in diplomatieke betrekkinge tussen Japan en Suid-Korea is.

Na die nederlaag van Japan, Japan Tweede Wereldoorlog, Het Sowjetmagte die noordelike helfte van Korea beset terwyl Amerikaanse troepe die suidelike helfte beset het. Noord- en Suid-Korea het in 1948 elk onafhanklikheid verklaar as afsonderlike state. Kim Il-Sung het 'n kommunistiese regime met die steun van die Sowjetunie in die noorde tot stand gebring, en Syngman Rhee het 'n kapitalistiese regime met die steun van die Verenigde State in die suide gestig. Na antagonisme van beide kante, het Noord-Korea Suid-Korea in 1950 binnegeval en begin met die Koreaanse oorlog wat 'n groot deel van die land vernietig het. Amerikaanse en ander VN-magte het aan Suid-Korea se kant ingegryp, terwyl die Sowjetunie en China die Noorde gesteun het. In 1953 is 'n wapenstilstand onderteken wat die skiereiland langs 'n gedemilitariseerde sone verdeel het, nadat die oorlog 'n dooiepunt bereik het, sonder enige noemenswaardige territoriale winste. Aangesien daar nog nooit 'n vredesverdrag onderteken is nie, bly die twee Korea's amptelik in oorlog met mekaar, alhoewel sonder enige voortdurende geveg.

Republiek van Korea

Ondanks die feit dat sy noordelike mededinger aanvanklik ekonomies beter gevaar het, het Suid-Korea uiteindelik uit die as van die Koreaanse Oorlog gekom en 'n vinnige ekonomiese groei behaal, begin in die 1960's onder die ysterhand-bewind van president Park Chung-hee. As een van die Oos-Asiatiese Tiere, het die Suid-Koreaanse ekonomie se inspannings- en moderniseringspogings in die tagtiger- en negentigerjare van die vorige eeu, en die inkomste per capita gestyg tot 20 keer dié van Noord-Korea. In 1996 het Suid-Korea by die OESO aangesluit. Vandag is Suid-Korea 'n geïndustrialiseerde en ontwikkelde ekonomie met van die wêreld se voorste hoëtegnologie-ondernemings soos Samsung en LG.

Eise vir groter vryheid van spraak en menseregte het gelei tot landwye betogings wat gelei het tot demokratiese verkiesings in 1987, net voor die Suid-Koreaanse hoofstad Seoul, wat die 1988 Olimpiese somerspele aangebied het.

Suid-Korea is nou 'n liberale demokrasie en 'n ekonomiese kragstasie. Die vredesproses met die Noorde is nog in 'n ysige tempo aan die gang, met weinig teken dat die status quo binnekort sal verander. In 2012 het die land sy eerste vroulike president, Park Geun-hye, verkies, hoewel sy in 2017 dramaties uit die mag gesit is ná wydverspreide betogings oor beweerde korrupsie waarby persoonlike bande en Korea se grootste korporasies betrokke was.

Die kulturele verskynsel wat bekend staan ​​as die Koreaanse golf (한류 hallyu) het die grootste deel van Asië en baie ander dele van die wêreld gevee, aangesien Suid-Koreaanse film-, televisie-, musiek-, kos- en ander kultuuraspekte gewild geword het. In 2012 was Psy se Koreaanse liedjie "Gangnam Style" in baie Westerse lande boaan die trefferlys.

Mense

Namdaemun-hek, Seoel

Suid-Korea is 'n baie homogene land, met byna alle inheemse inwoners wat hulself as etnies Koreaans identifiseer en die Koreaanse taal praat. Die demografie is egter besig om te verander, met immigrante wat die eerste keer in die Suid-Koreaanse geskiedenis die een miljoen punt behaal het. Die grootste inwonende minderheid is die Chinese, wat ongeveer 440,000 tel, hoewel die meeste Chinese burgers van Koreaanse etnisiteit is. Daar is ook werkers uit Mongolië, Bangladesj, Suidoos-Asië en ander wêrelddele. 'N Gemeenskap van 20 000 Engelse onderwysers uit Engelse nasies is versprei oor die hele land. Hier is 'n lang 30.000 Amerikaanse militêre personeel gestasioneer. Suid-Korea se groot en groeiende ekonomie het mense van regoor die wêreld gelok en Seoul se status as 'n toonaangewende finansiële sentrum het baie finansiële werkers uit Noord-Amerika, Europa en Japan gebring.

Dit is een van die lande met die digste bevolking ter wêreld, maar het ook een van die wêreld se laagste geboortesyfers (1,21 kinders per vrou). Die hantering van hierdie baie lae geboortesyfer sal een van die grootste probleme vir hierdie land in die 21ste eeu wees. Die Confuciaanse houding oor die belangrikheid van 'n manlike erfgenaam het gelei tot 'n sterk skewe seksverhouding, met ongeveer 112 mans vir elke 100 vroue, wat baie Koreaanse mans op die platteland aangemoedig het om vrouens uit ander lande soos China, Viëtnam en die Filippyne te soek. Ongeveer 85% van die Suid-Koreane woon in stedelike gebiede.

Regering en politiek

Suid-Korea is 'n volledige en relatief stabiele demokrasie, met uitvoerende, regterlike en wetgewende takke van die regering. Demokrasie het in 1948 begin, maar het gereeld periodes van militêre staatsgrepe gely. Die land is 'n stabiele demokrasie sedert 1987 toe die sesde republiek verklaar is.

Die president is die staatshoof en word vir een termyn van vyf jaar verkies. Die huidige president is Moon Jae-in, wat in 2017 verkies is na die dramatiese beskuldiging van vorige president Park Geun-hye. Partysamestelling en naamgewing verander gereeld in die Suid-Koreaanse politiek, hoewel konserwatiewe, liberale en progressiewe platforms gewoonlik verteenwoordig word. In die algemeen is linkse partye geneig om versoening en meer samewerking met Noord-Korea te ondersteun, terwyl regse partye geneig is om nouer bande met die Verenigde State te ondersteun en 'n strenger houding teenoor Noord-Korea in te neem.

Alhoewel die weermag 'n magtige mag in die Koreaanse politiek bly (nie verbasend nie aangesien die land deur Japan, China en Noord-Korea omring word), word algemeen beskou dat 'n ander militêre staatsgreep baie onwaarskynlik is.

Kultuur

Versiering van 'n koninklike paleis, Changdeokgung, Seoel

Nadat hy 'n groot deel van sy geskiedenis in die kulturele sfeer van China was, is daar groot Chinese invloede in die tradisionele Koreaanse kultuur. Nietemin bly daar baie fundamentele verskille en Korea het daarin geslaag om 'n duidelike kulturele identiteit van sy groter buurland te behou. Koreane is baie trots op hul erfenis en hul weerstand teen buite-oorheersing.

Gedurende die Joseon-dinastie was Korea se dominante filosofie 'n streng vorm van Confucianisme, miskien selfs strenger as die oorspronklike Chinese. Mense is verdeel in 'n rigiede hiërargie, met die koning aan die spits, 'n elite van amptenare en krygers en 'n klein groepie adel (양반 yangban) onder hom, 'n middelklas van klein staatsamptenare (중인 chungin) onder hulle, en dan 'n groot populasie gewone mense (상민 sangmin) op die bodem. Opvoeders was beter as onopgevoed, vroue het mans gedien, en almal het by 'n bepaalde rol gehou of ernstige gevolge gehad. Korea het sy eie weergawe van die keiserlike ondersoekstelsel aangeneem wat in China uitgevind en gebruik is om amptenare te kies, wat 'n premoderne meritokrasie vir die regering soos sy Chinese eweknie geskep het, maar in teenstelling met die Chinese weergawe, was die Koreaanse weergawe grotendeels beperk tot die yangban en chungin klasse. Boeddhisme is grotendeels onderdruk weens die wydverspreide korrupsie en hebsug van monnike en tempels gedurende die kwynende stadium van die Goryeo-dinastie. Terwyl die Joseon-dinastie in 1910 opgehou het om te bestaan, leef die nalatenskap daarvan voort in die Koreaanse kultuur: opvoeding en harde werk word hoog op prys gestel, word daar van werknemers verwag om ongetwyfeld gehoorsaam te wees aan hul base, en vroue sukkel steeds om gelyke behandeling.

Koreane glo dat die dinge wat hulle die meeste onderskei van ander Asiatiese kulture, hul kookkuns, hul taal en hul Hangul-skrif is. Buitestaanders sal let op hul uiterste moderniteit, getemper deur 'n goed ontwikkelde artistieke en argitektoniese vreugde. Niks word versier as dit gehelp kan word nie, en hulle het die vermoë om stylvolle interieurontwerp te bied. Suid-Korea het ook 'n lewendige film- en TV-industrie, en die land is een van slegs enkele lande ter wêreld waarin plaaslike films 'n groter markaandeel het as Hollywood-films.

Suid-Koreane hou baie vas aan baie ou tradisies wat duisende jare teruggaan, maar paradoksaal genoeg is hulle dikwels ook versot op die nuutste tegnologie. Verbruikerstoestelle met wonderlike gevorderde tegnologie word deur hulself ontwikkel en vervaardig en lê die res van die wêreld 'n paar jaar voor.

Suid-Korea het 'n beduidende aantal Christene (18% Protestante, 11% Rooms-Katolieke) en Boeddhiste (23% wat praktiseer, 47% wat nie praktiseer nie), en kerke kan in die dorpe en tempels en kloosters op heuwels gevind word. Meer as 'n derde van die land beweer dat hulle geen spesifieke georganiseerde godsdiens volg nie, hoewel die meeste mense (ook Christene) steeds sterk beïnvloed word deur tradisionele Koreaanse Boeddhistiese en Confuciaanse filosofieë wat in die Koreaanse kulturele agtergrond gesypel is. Islam en plaaslike godsdienste het ook 'n paar aanhangers in dele van die land.

Vakansies

Maan Nuwejaar datums

Die jaar van die Os begin op 3 Februarie 2021 om 22:58 uur, en die Maan-nuwejaar was op 12 Februarie 2021

  • Die jaar van die Tiger sal op 4 Februarie 2022 om 04:42 begin, en die maan-nuwejaar sal op 1 Februarie 2022 wees
  • Die jaar van die Haas begin op 4 Februarie 2023 om 10:33, en die maan-nuwejaar vind op 22 Januarie 2023 plaas
  • Die jaar van die Draak sal op 5 Februarie 2024 om 16:25 begin en die maan-nuwejaar op 10 Februarie 2023

Anders as wat algemeen geglo word, vind die verandering van die diereriem nie plaas op die eerste dag van die Nuwejaar nie, maar plaas dit op Li Chun (立春 lì chūn), die tradisionele Chinese begin van die lente.

Die tradisionele vakansiedae van Korea volg meestal die maankalender en val dus elke jaar op verskillende dae vanuit die Wes-Gregoriaanse kalender. Die twee grootste, Lunar New Year en Chuseok, is gesinsvakansies waar almal na hul tuisdorpe terugkeer in hul massas en alle vorme van vervoer is absoluut vol. Dit is die moeite werd om u reisplan rondom hierdie datums te beplan, en om te besef dat u beste eetopsies noodle pakkies uit 'n 7-Eleven kan wees! Die ander vakansiedae sal u nie te veel verskil nie, maar alle banke en regeringskantore sal gesluit wees.

Op Boeddha se verjaarsdag word tempels versier deur gekleurde lanterns
  • Nuwejaarsdag (신정 Sinjeong) - 1 Januarie
  • Maan-nuwejaar (설날 Seollal, ook bekend as "Koreaanse Nuwejaar" of 구정 Gujeong) - 1ste dag van 1ste maanmaand (Januarie-Februarie) - Gesinne kom bymekaar en eet veral tradisionele voedsel tteokguk (떡국), en 'n voorvaderlike diens verrig. Die openbare vakansiedag duur 3 dae, wat die vooraand en die tweede dag insluit. Baie winkels en restaurante sluit vir die drie dae, dus dit is nie 'n ideale tyd om te besoek nie.
  • Onafhanklikheidsbewegingsdag (삼일절 of 3 · 1 절 Samiljeol, lett. "3-1 Day") - 1 Maart - ter herdenking van die 1 Maart-versetbeweging teen die indringende Japannese keiserleër in 1919.
  • Kinderdag (어린이 날 Eorininal) - 5 Mei
  • Boeddha se verjaardag (부처님 오신 날 Bucheonnim Osin Nal of 사월 초파일 Sawol Chopail) - 8ste dag van die 4de maanmaand (April – Mei)
  • gedenkdag (현충일 Hyeonchung-il) - 6 Junie - Herdenking van Koreane wat hul lewens aan die nasie gegee het.
  • Grondwetdag (제헌절 Jeheonjeol) - 17 Julie
  • Bevrydingsdag (광복절 Gwangbokjeol) - 15 Augustus - Hierdie dag is eintlik die einde van die Tweede Wêreldoorlog met die amptelike Japannese oorgawe aan die Geallieerde magte, wat ook beteken het dat Korea onafhanklikheid moes kry na baie dekades van die Japannese kolonialisme.
  • Chuseok (추석, dikwels vertaal as "Koreaanse danksegging") - 15de dag van die 8ste maanmaand (September – Oktober) - Koreane vier dit deur tradisionele voedsel te eet, veral 'n ryskoek genaamd songpyeon (송편) en volkspeletjies speel. Die openbare vakansiedag duur 3 dae en baie soos die Nuwejaar, alles word afgeskakel, wat die besoek nogal vervelig maak.
  • Nasionale Stigtingsdag (개천절 Gaecheonjeol) - 3 Oktober - Ter viering van die eerste stigting van die nasie van antieke Korea.
  • Hangul-dag (한글날 Hangeulnal) - 9 Oktober - Verjaarsdag vir die Koreaanse alfabet
  • Kersfees (크리스마스 Keuriseumaseu, 기독 탄신일 Gidoktansinil, of 성탄절 Seongtanjeol) - 25 Desember - 'n Beduidende vakansie in Suid-Korea, hoewel dit meestal gevier word deur jong paartjies wat 'n romantiese dag saam deurbring. Aangesien 'n beduidende deel (ongeveer 30%) van die land Christelik is, is daar geen tekort aan vieringe in die duisende kerke nie, terwyl al die ander 'n welverdiende rus by die huis neem.

Klimaat

Suid-Korea
Klimaatkaart (verduideliking)
JFMAMJJASOND
 
 
 
22
 
 
2
−6
 
 
 
24
 
 
4
−4
 
 
 
46
 
 
10
1
 
 
 
77
 
 
18
7
 
 
 
102
 
 
23
13
 
 
 
133
 
 
27
18
 
 
 
328
 
 
29
22
 
 
 
348
 
 
30
22
 
 
 
138
 
 
26
17
 
 
 
49
 
 
20
10
 
 
 
53
 
 
12
3
 
 
 
25
 
 
4
−3
Gemiddelde maks. en min. temperature in ° C
NeerslagSneeu totale in mm
Gegewens vir Seoul. Suid-Korea is geneig om 'n vogtige kontinentale klimaat en 'n vogtige subtropiese klimaat te hê, en word beïnvloed deur die Oos-Asiatiese moesson.
Keiserlike bekering
JFMAMJJASOND
 
 
 
0.9
 
 
35
21
 
 
 
0.9
 
 
39
25
 
 
 
1.8
 
 
50
34
 
 
 
3
 
 
64
45
 
 
 
4
 
 
73
55
 
 
 
5.2
 
 
80
64
 
 
 
13
 
 
84
71
 
 
 
14
 
 
85
72
 
 
 
5.4
 
 
78
62
 
 
 
1.9
 
 
67
50
 
 
 
2.1
 
 
53
37
 
 
 
1
 
 
40
26
Gemiddelde maks. en min. temperature in ° F
NeerslagSneeu totale in duim
  • Lente is 'n wonderlike tyd van die jaar om in Korea te wees. Die temperature is warm, maar nie warm nie en daar val ook nie te veel reën nie. Die lente is egter ook die tyd wanneer geel stofstorms van China af oorwaai wat die lug aaklig maak om asem te haal.
  • Somer begin met 'n somber reënseisoen (장마철 jangma-cheol) in Junie en word in Julie-Augustus 'n stoombad, met uiterste humiditeit en die temperatuur so hoog as 35 ° C. Die beste vermy, tensy u na die strande gaan.
  • Herfs, wat in September begin, is miskien die beste tyd om in Korea te wees. Temperatuur en humiditeit word verdraagsaam, mooi dae kom algemeen voor en is regverdig val kleure hul verskyning maak.
  • Winter is 'n goeie tyd om te gaan ski of warmwater spring, en die Koreaanse uitvinding van ondol (온돌, vloerverwarming) help om enige dele wat buite gevries het, te ontdooi. Januarie en Februarie kan egter beenbytkoud wees as gevolg van Siberiese winde uit die noorde. Die suide van die land (insluitend Busan en Jejuis relatief sag in vergelyking met die noorde (Seoel) gedurende hierdie seisoen.

Elektrisiteit

Kragprop en -prop wat in Suid-Korea gebruik word

Suid-Koreaanse huishoudings en hotelle gebruik dieselfde dubbele ronde voetstukke vir hul elektriese afsetpunte as wat in die grootste deel van die kontinentale Europa voorkom. Sommige hotelle kan 'n adapter bied wat u kan gebruik; vra een by die ontvangstoonbank.

Suid-Koreaanse elektriese afsetpunte aanvaar toestelle met 'n spanning van 220 V by 60 Hz. As u toestel die gradering bevat wat 220 V insluit (soos 100-240 V wat die meeste skootrekenaars nou aanvaar), kan u die toestel slegs met 'n stekkeradapter gebruik. As dit onder of onder hierdie gradering val, moet u 'n transformator of 'n spanningsadapter aanskaf voordat u u land verlaat.

Sommige baie ou geboue en baie nuwe hotelle en woonstelle is dubbelbedraad en het ook 110 V-afsetpunte (wat uitgeken kan word aan die kleiner dubbele voetstukke), behalwe die gewone Suid-Koreaanse verskeidenheid, spesifiek gebou om die Japannese en Amerikaners te akkommodeer.

Lees

'N Lang en ingewikkelde verhouding tussen die Westerse wêreld en die Suid-Koreaanse land het gelei tot 'n oorvloed literatuur oor die land.

Boeke wat fokus op die Koreaanse geskiedenis:

  • Stryd om Korea: die Associated Press-geskiedenis van die Koreaanse konflik deur Robert J. Dvorchak (1993) - Groot joernalistieke fotografie vergesel van kort beskrywende vertellings
  • Oud en nuut Korea: 'n geskiedenis deur Carter Eckert en Lee Ki-Baik (1991) - Eenvoudige verklaring, goeie oorsig van Korea se geskiedenis
  • Getuie van Korea: 135 jaar oorlog, krisis en nuut in die land van die oggendkalf deur Donald Kirk en Choe Sang Hun (2006) - Samestelling van artikels van buitelandse korrespondente vanaf 1871, veral van Jack London, 'n oorlogskorrespondent van 1903 – '04
  • Ware verhale van die Koreaanse troosvroue deur Keith Howard (1996) - Onwrikbare blik op die gruweldade wat tydens die Japanse Keiserlike besettingstydperk gepleeg is

Boeke oor die Koreaanse kultuur:

  • Die Koreane: Wie hulle is, wat hulle wil hê, waar hul toekoms lê deur Michael Breen (1999) - Anektodale verslae en insigte van 'n Britse joernalis oor die land waarin hy die helfte van die jaar deurbring; insiggewend en onderhoudend
  • Sosiale verandering in Korea gepubliseer deur Jimoondang (2008) - Samestelling van artikels geskryf deur akademiese kundiges oor Korea
  • Die ontdekking van Korea: Geskiedenis-natuur-kulturele erfenisse-kuns-tradisie-stede deur Yoo Myeong-jong (2005) - Fantastiese uitsig oor Korea

Kyk

Suid-Korea het 'n aansienlike rolprentbedryf in ag genome die grootte van die land. Daar is baie films wat u 'n goeie agtergrond vir die land kan gee, en byna alle DVD's het goeie Engelse onderskrifte.

Die onderstaande lys kan honderde films bevat, maar die onderstaande keuse gee u 'n goeie smaak.

  • Taegukgi: Die broederskap van die oorlog (태극기 휘날리며) - 'n verhaal van twee broers wat tydens die Koreaanse oorlog as soldate dien.
  • Gesamentlike veiligheidsarea (공동 경비 구역) - 'n Taamlik spookagtige film oor soldate aan weerskante van die Gedemilitariseerde Sone wat 'n taai vriendskap tref.
  • 18 Mei (화려한 휴가) - Tot 1980 was Suid-Korea effektief 'n militêre diktatorskap. Hierdie film is 'n historiese drama rondom die gebeure van die berugte Gwangju-slagting toe die president beveel het dat protesteerders in daardie stad geskiet moet word.
  • Lente, somer, herfs, winter ... en lente - 'n Film wat volledig afspeel by 'n geïsoleerde meer in die berge, wat elke seisoen as 'n stadium in die lewens van 'n Boeddhistiese monnik en sy aangenome seun vertoon.
  • Geheime sonskyn (밀양) - 'n Kontemporêre film oor die aard van vergifnis wat in die platteland van Miryang.
  • My parmantige meisie (엽기적인 그녀) - Romantiese komedie wat dikwels gesien word as 'n belangrike Koreaanse filmervaring, en veral deur mense uit ander Asiatiese lande beskou word.
  • Die gasheer (괴물) - Monster horror film oor die lewens van 'n gesin in Seoel. Baie opnames van die Han-rivier wat deur die middel van die stad vloei.

Praat

Handgeskrewe hangul in 'n advertensie
Sien ook: Koreaanse frase-boek

Suid-Koreane praat Koreaans, en om 'n paar woorde hiervan te ken, sal baie handig te pas kom. Die taal verskil in sy grammatika nogal drasties van enige Westerse taal, en die uitspraak is taamlik moeilik vir die Engelssprekende om reg te kom (alhoewel nie tonaal nie). Afhangend van watter deel van die land u gaan, word verskillende dialekte gepraat, alhoewel standaard Koreaans, wat gebaseer is op die Seoul-dialek, byna almal verstaan ​​en praat. Veral onder die dialekte, die Gyeongsang-dialek rond gepraat Busan en Daegu word beskou as taamlik grof en aggressief in vergelyking met standaard Koreaanse, en die Jeju-dialek gepraat oor Jeju Island is bekend daarvoor dat hy amper onbegryplik is vir sprekers van standaard-Koreaans.

Verskille tussen Noord- en Suid-Koreaans

Ten spyte van meer as 70 jaar van skeiding, is die Koreaanse taal in Noord-Korea en Suid-Korea fundamenteel dieselfde. Die belangrikste verskille is rondom die groot hoeveelheid Engelse woorde wat Suid-Koreaans geleen het, terwyl Noord-Koreaanse inheemse of Russiese afgeleide woorde eerder gebruik. Beskrywings van politieke en sosiale strukture verskil ook heeltemal as gevolg van die verskillende ideologiese rigtings van beide lande.

Die Koreaanse skryfstelsel is bedrieglik eenvoudig. Alhoewel dit op die oog af so kompleks lyk soos Chinees of Japannees, is dit 'n unieke en eenvoudige alfabetiese skryfstelsel hangul (한글 hangeul) waar letters in blokke gestapel word wat lettergrepe voorstel. Dit is deur 'n komitee ontwerp en lyk soos eenvoudige lyne, blokkies en klein sirkeltjies, maar dit is opvallend konsekwent, logies en vinnig om op te tel. In 'n koninklike dokument uit 1446 word Hangul beskryf: ''n Wyse man kan homself met hulle vergewis voordat die oggend verby is; 'n dom man kan hulle binne tien dae leer.'

Die leer om hangoel te lees voordat u in Korea aankom, sal die reis vergemaklik, aangesien baie tekens en spyskaarte slegs in hangul geskryf is. Verder is die Koreaanse woorde vir baie algemene produkte dikwels Engelse leenwoorde, maar sal in hangul geskryf word, soos 주스 (juseu, "sap") of 컴퓨터 (keompyuteo, "rekenaar"). As u hangul kan lees, is dit verrassend maklik om te oorleef in Korea.

Baie Koreaanse woorde kan ook geskryf word met baie meer komplekse Chinese karakters, ook bekend as hanja (한자, 漢字) in Koreaans, en dit word steeds af en toe in teks vermeng, maar is toenemend min. Deesdae word hanja hoofsaaklik gebruik vir onduidelikheid as die betekenis dubbelsinnig is as dit in hangul geskryf word; in sulke gevalle word die hanja gewoonlik tussen hakies langs die hangul geskryf. Hanja word ook gebruik om Koreaanse skaakstukke, koerantopskrifte en persoonsname op amptelike dokumente te merk.

Die transliterasie van Koreaanse woorde in Romeinse letters kan redelik teenstrydig wees, dus wees nie verbaas om aanliggende borde te sien nie Gwangalli en Kwanganri - dit is dieselfde plek. In 2000 het die regering die Revised Romanization-stelsel wat ook in Wikivoyage gebruik is, gestandaardiseer, maar u sal gereeld ouer McCune – Reischauer-spellings en bloot vreemde spellings teëkom. Dit is veral woorde wat begin met g, d, b, j kan gespel word met k, t, bl, hfst in plaas daarvan, en die vokale eo en EU mag gespel word o en u. Die letters l, r en n word ook gereeld omgeruil, en die vokale i en u word soms geskryf as ee en oo onderskeidelik. In vreemde woorde ingevoer in Koreaans, f verander in bl, moet dus nie te verras wees deur 'n koppie keopi ("koffie") of 'n ronde golpeu ("gholf").

Die meeste Suid-Koreane het dit geneem Engels lesse as deel van hul opleiding. As gevolg van 'n gebrek aan oefening (en vrees vir die verkeerde uitspraak), is dit skaars om plaaslike inwoners te vind wat vertroud is met Engels. Lees en skryf kom oor die algemeen baie makliker. Baie werknemers by lugrederye, hotelle en winkels wat internasionale toeriste bedien, praat waarskynlik minstens basiese Engels.

'N Tipiese ervaring vir Westerse reisigers in Suid-Korea is om kinders wat belangstel om hul Engelsvaardighede te beoefen, te benader. Hulle neem jou gereeld vir hul skoolklas as bewys dat hulle regtig met jou gepraat het.

Ouer mense praat dalk ook nog Japannees. Die stad van Busan, 'n kort reis vanaf Fukuoka in Japan, het meer Japannese sprekers per capita, en die dialek in Busan is meer soortgelyk aan Japannees op dieselfde manier as wat die Japannese dialek in Fukuoka ook 'n groot Koreaanse invloed het. Baie Koreane (veral ouer mense) is egter nog steeds verontwaardig oor die Japannese weens die gruweldade wat tydens die besetting gepleeg is, dus probeer om nie 'n Koreaan in Japannees aan te spreek nie, tensy u geen ander keuse het nie. Dankie aan die Koreaanse golf (hallyu) Koreaanse popmusiek en sepies in die hele Oos-Asië, baie winkeliers in toeristiese gebiede praat Japannees, Mandaryns of Kantonees.

Koreaanse gebaretaal (한국 수화 언어 Hanguk Suhwa Eoneo, of net 수화 suhwa, "ondertekening") is 'n amptelike taal van Suid-Korea sedert 2016, gelyk aan status as gesproke Koreaans. Dit is onderling verstaanbaar met Japannese en Taiwanese gebaretale, maar nie met Chinese gebaretaal, Auslan, Amerikaanse gebaretaal of ander nie.

Gaan in

Let opCOVID-19 inligting: Suid-Korea het visum- en toegangsbeperkings ingestel weens COVID-19. Voordat u vertrek, kontak u plaaslike Suid-Koreaanse ambassade of konsulaat vir die nuutste inligting rakende toegang. In sommige gevalle 'n visum sal benodig word, selfs as u van 'n plek aankom wat normaalweg 'n visumvrye of reëlings het vir visumafwesigheid met Suid-Korea.

Alle reisigers moet 'n PCR-toets vir COVID-19 neem binne 72 uur voordat hulle na Suid-Korea vertrek, met 'n bevestigde negatiewe uitslag. Die lugrederye het die opdrag gegee om instap te weier sonder die negatiewe toetsuitslag.

By aankoms in Suid-Korea moet reisigers kwarantyn of isoleer vir 14 dae. Suid-Koreaanse burgers sal op hul woonplek in kwarantyn plaas, terwyl buitelanders wat sonder 'n bevestigde adres aankom, op eie koste by 'n deur die regering aangewese instansie (soveel as ₩ 2,1 miljoen, wat aan die begin van die verblyf gefaktureer word), in kwarantyn geplaas sal word.

Buitelandse burgers wat om noodsaaklike redes (dit wil sê besigheids- of humanitêre redes) na Suid-Korea reis, kan voor die reis om 'n isolasievrystellingsertifikaat aansoek doen. Diegene wat met hierdie sertifikaat in Suid-Korea aankom, sal met hul aankoms vir koronavirus getoets word en moet in 'n regeringsinstansie bly totdat die toetsuitslag ontvang is. If the test is negative, you will be exempt from quarantine but will still be required to check in periodically with health officials by phone or app for up to 14 days.

(Inligting laas op 19 April 2021 opgedateer)
Visa policy of South Korea

Toelatingsvereistes

Hence, the citizens of most countries will receive a visa on arrival valid between 30 and 90 days. The official "Hi, Korea" site has the latest details.

Jeju is an autonomous province with more relaxed entry conditions than the South Korean mainland, allowing visa-free entry for everybody behalwe citizens of Afghanistan, Bangladesj, Kameroen, Kuba, Egipte, Gambië, Ghana, Iran, Irak, Kirgisië, Kosovo, Mianmar, Nepal, Nigerië, Noord-Macedonië, Palestina, Pakistan, Senegal, Somalië, Sri Lanka, Soedan, Sirië, Oesbekistan, en Jemen for up to 30 days. Subsequently leaving Jeju for the mainland will require you to have a visa for the rest of South Korea.

South Korean immigration no longer stamps passports. Instead, visitors are given an entry slip with their terms of entry, and their entry and exit is recorded electronically. South Korea is really good at keeping electronic track of everyone coming and going, so do not overstay your visa. Violations will at best likely result in you being banned from re-entering, and prosecution is a possibility.

Military personnel travelling under the U.S.–South Korea Status of Forces Agreement are not required to possess a passport for entry, provided they hold a copy of their travel orders and a military ID. Their dependents, however, must hold a passport and A-3 visa.

Most foreigners staying longer than 90 days must register with the authorities within 90 days of entry and obtain an Alien Registration Card. Contact your local authorities for further information.

The Korean Immigration Service collects the biometric data (digital photo and fingerprints) of foreign visitors at ports of entry (international airports and seaports). Entry will be denied if any of these procedures is refused. Children under the age of 17 and foreign government and international organization officials and their accompanying immediate family members are exempt from this requirement.

Met die vliegtuig

South Korea has many international airports; however, only a few have scheduled services. South Korea has experienced an airport building frenzy over the last decade. Many large towns have dedicated functioning airports that handle only a handful of flights a week.

  • Incheon Internasionale Lughawe (ICN IATA), about 1 hour west of Seoel, is the country's largest airport and is served by many international airlines. There are many options for flying there from locations throughout Asia, Europe and North America, and even routes to South America and Africa. It is also frequently rated as "the best run and best designed airport in the world". There are direct inter-city buses that travel from just outside the international arrival hall to many locations throughout South Korea. The airport has a metro line (express AREX 43 min and all-stop subway 56 min) that goes directly to both Seoul–Gimpo airport and Seoul Station.
  • Seoul's Gimpo Lughawe (GMP IATA) offers domestic flights to most South Korean cities, and the international "city shuttle" services from Tokyo–Haneda, Beijing, Shanghai–Hongqiao and Taipei–Songshan are quite convenient. It is more centrally located to Seoul than Incheon. You can connect from Incheon airport either by train or by limousine bus.
  • Busanse Gimhae Internasionale Lughawe (PUS IATA) has international connections from East and Southeast Asia, as well as Vladivostok, Guam and Saipan. Gimhae also has a few flights a day directly to/from Seoul–Incheon, which is much more convenient than changing to Seoul–Gimpo airport after a long international flight. This service is intended for connecting passengers only and cannot be booked separately. The airport has a light rail line connecting Gimhae and West Busan.
  • Jeju (CJU IATA) has flights from many South Korean cities and international flights from Kuala Lumpur and major Taiwanese, Japanese and Chinese cities. The Seoul (Gimpo)—Jeju route is the busiest flight corridor in the world and the island is well-served from other Korean airports.
  • Airports at Daegu, Muan (close to Gwangju en Mokpo), Cheongju (close to Daejeon and Sejong), Yangyang also have international connections to major Japanese, Chinese, Taiwanese, and Vietnamese airports.

Flag carrier Korean Air (대한항공 Daehan Hanggong) en Asiana (아시아나 항공 Asiana Hanggong) are the principal full service carriers from South Korea that fly around the world. Korean airlines' safety records improved dramatically since the 1990s, and they are now just as safe as any Western airline. Several low-cost airlines offer domestic flights to Jeju from every airport in South Korea and international flights across Asia.

Met die trein

Although there is a train track connecting the Korail network with Noord-Korea and a Korail station on the border, there is no train service. They are a political statement rather than a travel option.

Per boot

The services listed here may change frequently, and English language websites may not be updated with the current information. Verify before travelling.

The Beetle hydrofoil from Japan

Busanse International Passenger Terminal is the largest seaport in the country and offers ferry rides mostly to and from Japan. Two services run from Fukuoka to Busan, with the JR Beetle hydrofoil service managing the trip in just under three hours several times per day and the New Camelia in 5.5 hours daily. All other links are slower overnight ferries, such as Pukwan Ferry Company's services from Shimonoseki. A Busan–Osaka ferry is operated by Panstar Line Co., Ltd.. There are also multiple services from nearby Tsushima.

Incheonse International Ferry Terminal (연안부두 Yeonan Budu) has services from several cities in China, such as Weihai, Dandong, Qingdao en Tianjin. The largest operator is Jinchon, but Incheon Port has full listings on their website.

Pyeongtaek Port has several connections to cities in Shandong province, as well as cargo hopping options. There are multiple operators, but information is provided in the port authority's website.

GunsanInternational Passenger Terminal has daily ferry connections from Shidao in Shandong province (Korean website).

There are also weekly departures from Vladivostok en Sakaiminato aan Donghae bedryf deur DBS Cruise Ferry Co.

Per land

Due to the political and military situation with North Korea, entering South Korea overland is not possible. The border between North and South Korea is considered the most heavily fortified border in the world, and while some unauthorized crossings have occurred at the truce village of Panmunjeom, an attempt to cross the border anywhere would risk your life, and the lives of soldiers on both sides.

Kry rond

South Korea is fairly compact and you can get almost anywhere very fast by train. Boats and planes can get you to Jeju - the Seoul-Jeju route being the busiest air route in the world. Subways are available in most of the cities including metropolitan Seoul. Larger cities have service or are developing subways. Travel by bus or taxi is easily available, although bus services are more economical.

Because of stringent national security laws that mandate navigation processing be done on local servers, Google Maps does not give driving or walking directions in South Korea; it can also be not up to date for some regions, lacking information on recent infrastructure changes like bridges and such. The most common software used by locals are Naver Map en KakaoMap. While (as of 2020) their desktop versions are only available in Korean, since late 2010s their mobile app versions are also available in English. They are very similar, and you can just read some reviews comparing those two if you query google for comparison kakao map naver map.

Slimkaarte

Seoel's public transportation smart card is known as T-geld (티머니 Ti-meoni) card. This can be used on many local buses and subways throughout the country, as well as some taxis. Fares and transfers up to 30 minutes are calculated automatically; just tap on and tap off when riding on buses and trains. (In some buses in the countryside, you only need to tap on; watch locals to see what they do.) It even gives you a ₩100 discount on bus and subway rides, which is even more reason to use it. The card costs ₩4,000; it can be purchased at convenience stores displaying the T-money logo, as well as at ticket vending machines in subway stations. You can get back your credit in cash afterward, less a ₩500 fee. Some retail shops may also accept payment by T-money. T-money is also usable on the public transportation systems in many other cities, so it is a good option for travelling around South Korea.

Other cities may have their own public transportation smart cards as well such as Busanse Hanaro Card. Unlike T-money, these cards are often not usable outside their respective metropolitan areas, making them somewhat less useful for visitors unless you plan to only stay within that area.

Met die vliegtuig

Korean Air at Daegu airport

South Korea is a relatively small country with a fast and efficient train service, so flying is not the fastest way to get places unless you are going to the island of Jeju.

Nevertheless, plenty of airlines fly between the main cities at rates comparable to the KTX train. Most flights are with Korean Air of Asiana, however many new options exist with budget airlines such as T'way Air, Air Busan, Eastar Jet, Jin Air en Jeju Air (which despite the name also serves the busy Seoul–Gimpo to Busan route). Service is similar between full service and low-cost airlines on domestic flights; low-cost airlines offer free soft drinks and 15 kg of checked luggage.

Met die trein

KTX train at Daejeon Station
Mugunghwa-ho

Nasionale treinoperateur Korail (KR) connects major cities in South Korea. A large amount of money has been plowed into the network and trains are now competitive with buses and planes on speed and price, with high safety standards and a good deal of comfort.

South Korea's flagship service is the high speed Korea Train eXpress (KTX) with services from Seoel aan Busan, Yeosu, Mokpo, Masan, en Gangneung (with new services opening all the time). The trains use a combination of French TGV technology and Korean technology to travel at speeds in excess of 300 km/h. The fastest non-stop trains travel between Busan and Seoul in just over two hours. There are vending machines on board that serve drinks and snacks as well as earphones and cell phone chargers.

Seoul to Busan by train
TypeTydPrys
KTX First Class2-2½ hr₩83,700
KTX Standard2-2½ hr₩59,800
ITX-Saemaeul (express)4 hr 45 min₩42,600
Mugunghwa (semi-express)5½ hr₩28,600
All prices off-peak (M-Th), small surcharges apply for peak (F-Su)

Non-KTX trains are poetically ranked as ITX-Saemaeul (ITX-새마을, "New Village"), Mugunghwa (무궁화, "Rose of Sharon", which is the national flower of Korea) and Tonggeun (통근, "commuter"), corresponding roughly to express, semi-express and local commuter services. All ITX-Saemaeul and Mugunghwa trains can travel at up to 150 km/h. ITX-Saemaeul trains are a little pricier than buses, while Mugunghwa are about 30% cheaper. However, ITX-Saemaeul trains are extremely comfortable, having seats that are comparable to business class seats on airplanes. Since the introduction of the KTX, there are much fewer ITX-Saemaeul and Mugunghwa services, but they are worth trying out. Tonggeun are cheapest of all, but long-distance, unairconditioned services have been phased out and they're now limited to short regional commuter services in Gwangju.

Also, there is a ITX-Cheongchun diens tussen Seoel en Chuncheon. It's a special version of ITX at that line.

Saemaeul and some Mugunghwa trains are equipped with power plugs on laptop seats.

Smoking is not permitted on any Korean trains or stations (including open platforms).

Tickets are much cheaper than in Japan but more expensive than other Asian countries — although the damage can be lowered by travelling on local trains rather than KTX. Buying tickets is fairly easy: self-service terminals accepting cash and credit cards are in multiple languages and are very simple to use. Station staff can usually speak basic English. Most stations are clean, modern and have good signposting in Korean and English, and compared to China or Japan, Korea's rail system is very user-friendly.

Pre-booking any train tickets a day prior (be they KTX, ITX-Saemaeul, of Mugunghwa) is recommended for weekend trips, as all trains can be booked up for hours on end. On Sunday in particular, all but local trains may regularly be completely booked up. If you don't reserve tickets in advance when departing busy hubs such as Seoul or Busan, you may see your options reduced to "unallocated seating" on the slowest local trains (sitting on the floor in the un-air-conditioned space tussen carriages, or standing in the toilet for much of the trip). You are, however, free to sit on any seat that seems free until someone with the ticket to that seat shows up. If you are confident in your Korean, you can ask to reserve seats on sections that are available and travel standing up the rest of the way.

There are also tourist many trains that let you go to rural and scenic parts of Korea.

Seoel also has an extensive commuter train network that smoothly interoperates with the massive subway system, and Busan, Daejeon, Daegu, Gwangju en Incheon also have subway services.

Korail Pass

Die Korail Pass is a rail pass only for non-resident foreigners staying less than 6 months in Korea, allowing unlimited travel for a set period on any Korail train (including KTX) and including free seat reservation. The pass is nie valid for first class or sleeping cars, but you can upgrade for half the price if you wish. The pass must be purchased at least five days before travel (preferably before arrival in Korea). It's not cheap as it needs a substantial amount of travel (e.g. Seoul–Busan round trip) to pay off and severe limitations on usage apply during Korean holidays and peak traveling periods including Lunar New Year and Chuseok. Prices as of May 2015 are for a 1-day pass ₩66,900, 3-day ₩93,100, 5-day ₩139,700, 7-day ₩168,400, and 10-day ₩194,400, with discounts for youth (age 13–25), students and groups.

Joint KR/JR Passes between Korea and Japan also exist, however, considering how much of a discount the JR Pass offers, and how strikingly little the KR Pass does by comparison, it usually makes sense to just get the JR Pass.

Rail cruises

Korail Tourism Development provides a rail cruise geroep Haerang, which enables the customers to travel to all the major sightseeing destinations in Korea with just one luxury train ride.

Met die bus

Express Bus
Interior of Udeung buses

Buses (버스 beoseu) remain the main mode of national transport, connecting all cities and towns. They're frequent, punctual and fast, sometimes dangerously so, so fasten the belts you'll often find in the seats.

There is a somewhat pointless division of long-distance buses into snelbusse (고속버스 gosok beoseu) en intercity buses (시외버스 si-oe beoseu), which often use separate terminals to boot. In addition, local inner-city bus (시내버스 si-nae beoseu) networks often connect directly neighboring cities. The express vs. intercity bus differentiation comes down to whether the bus uses the nation's toll expressways (고속 gosok). In practical terms, express buses are marginally faster on long runs, but intercity buses go to more places. For additional comfort, look for udeung buses (우등 버스) which have just three seats across instead of the usual four; these cost about 50% extra. However, some intercity buses use udeung buses without extra fares on highly competitive lines such as Seoul–Andong routes. A fourth type of bus exists, which is the airport limousine bus, a separate network of express buses that ferry people directly to and from Incheon International Airport. The airport limousines typically use separate pickup points from the intercity or express bus terminals.

No Korean buses have toilets, and rest stops are not standard on trips of less than 2 hours duration, so think twice about that bottle of tea at the terminal.

Unlike trains, the bus terminal staffs and drivers are less likely to speak or understand English.

Die Korean Express Bus Lines Association have timetables and fares of the Express bus routes in South Korea on their website.

Per boot

Ferry boats surround the peninsula and shuttle out to Korea's many islands. The main ports include Incheon, Mokpo, Pohang, en Busan. The most popular destinations are Jeju en Ulleungdo.

There is daily service from Busan to Jeju. There are mostly undiscovered and scenic islands near Incheon that can seem almost deserted.

Met die motor

An International Driving Permit (IDP) may be used to drive around South Korea. In general, road conditions are good in South Korea, and directional signs are in both Korean and English. Car rental rates start from ₩54,400/day for the smallest car with a week's rental. South Korea drives on the right in left-hand-drive cars. South Korea also follows the American practice of allowing cars to turn right at red lights as long as they (in theory) yield to pedestrians. In contrast, left turns on green lights are onwettig unless there is a blue sign pointing left saying 비보호 or a green left arrow.

If you are traveling in the big cities, especially Seoul or Busan, driving is not recommended as the roads often experience heavy traffic jams, and parking is expensive and difficult to find. Many drivers tend to get reckless under such conditions, weaving in and out of traffic. Drivers often try to speed past traffic lights when they are about to turn red, and several cars (including fully-loaded public transit buses) will typically run through lights after they have turned red, whether pedestrians are in the crosswalk or not.

Koreans consider driving rules as guidelines only, and don't expect to be punished for parking illegally or cutting through a red light. This means that if you want to drive you will need to do so assertively by pushing yourself into an intersection and forcing other cars to yield.

A GPS is highly recommended while navigating Seoul or Busan. Lanes end or turn into bus lanes with little to no warning, and it may not always be obvious where turns are allowed. A good rule of thumb is to stay in the middle lane as cars will often illegally park in the right lane while the left lane will become a turning lane with little warning.

Met die taxi

Typical Korean Taxi

Taxis are a convenient, if somewhat pricey way of getting around the cities, and are sometimes the only practical way of reaching a place. Even in the major cities, you are extremely unlikely to get an English-speaking taxi driver, so it will be necessary to have the name of your destination written in Korean to show your taxi driver. Likewise, get your hotel's business card to show the taxi driver in case you get lost.

Although doing so is illegal, cab drivers, particularly the cheaper white cabs on busy Friday or Saturday nights, may deny service to short-distance fares. A very handy technique to counter this is to have your destination (hotel name, or the district (구 gu) and neighborhood (동 dong), in Korean of course) written in thick black ink on a large A4 sheet of paper and hold it to the traffic. Passing cab drivers responding to long distance call outs, or with space in their cab in addition to an existing fare in that direction will often pick you up en route.

When hailing a cab in particular, ensure you follow the local custom and wave it over with your hand extended but all your fingers extended afwaarts and beckoning as opposed to upwards in the Western fashion (this style is reserved for animals).

Sien

Tea fields in Boseong
Busan by night
A village man drinking tea in Hahoe Folk Village

Asian tourists have long discovered South Korea as a prime shopping, culinary and sightseeing destination. For the western world, it is a relatively new travel destination, but it has gained popularity fast. And for good reason, as South Korea offers a most pleasant combination of ancient Asian features and all the amenities you would expect from a modern, high-tech nation. Despite its compact size it boasts a broad range of fine attractions and an excellent infrastructure makes getting around easy.

  • Seoel Most journeys begin in the nation's capital that never sleeps. This ancient place has seen centuries and wars come and go but seems to have come out stronger than ever. Popularly called the "Miracle on the Han River", it's one of the largest metropolitan economies in the world. It's the country's industrial epicentre, the birthplace of K-pop, a hotspot for South-Korean nightlife and fine dining and home to countless museums. The fabulous history and art collection of the National Museum of Korea (국립중앙박물관) reigns supreme and a visit there is a day well spent. The city has been rediscovering its historic treasures and improving city parks, adding to its charm. Downtown Seoul, where the old Joseon Dynasty city was, is where you'll find most of the paleise, Gyeongbokgung (경복궁), Changdeokgung (창덕궁) and Gwanghwamun (광화문). It is surrounded by a Fortress Wall, with the famous Namdaemun, one of the eight gates, being perhaps the main attraction. Die Banpo bridge (반포대교) turns into beautiful colours at night, and the Yeouido Island (여의도), apart from the famous 63 Building has splendid parks for rollerblading/biking. Other sights are the Geheime tuin (비원), Seodaemun (서대문), or the Seoul Tower (서울타워) accompanied by the famous Teddy Bear Museum. To get away from the buzz, follow the locals to Cheonggyecheon (청계천), one of the urban renewal projects and a popular public recreation space, or enjoy an afternoon tea in a traditional teahouse in Insadong.
  • Busan is the country's second city and most significant port. Called the nation's summer capital, Koreans flock to this city's fine beaches, seafood restaurants and festivals. Haeundae beach (해운대) in Busan is the most famous in the country, with an atmosphere is comparable to southern France or California in the summer.
  • Korean Demilitarized Zone (DMZ) On July 27th 1953, The Demilitarized Zone (DMZ) was established as a cease-fire agreement with a boundary area of 2km between North and South Koreas. Panmunjeom aka Joint Security Area (JSA) is the ‘truce village’ of the DMZ where tourists can view North and South Korea without much hostility. Here you can also enter one of the buildings that are located on the border aka Military Demarcation Line (MDL), which means you can actually cross into the North when entering those buildings. The border is indicated by a line where North and South Korean soldiers face each other coldly. The tour includes the nearby bridge of no return that used to be the main controlled crossing point between the countries. Ook die Third Tunnel of Aggression, created by North Korea (1.7 km long, 2 m high and about 73m below ground), was discovered in 1978. This tunnel is not more than an hour or 44 km away from Seoul.
  • Bukhansan is just a stone's throw north of Seoul and one of the most visited national parks in the world. Some 836 meters high, Mount Bukhansan is a major landmark visible from large parts of the city and the park is home to the beautiful Bukhansanseong Fortress. The popular hike to get up there is well worth it, as you'll be rewarded with great views of the metropolis. The country has over 20 national parks, mostly mountainous such as Seoraksan Nasionale Park, but some also focus on marine and coastal nature. The lush green tea fields of Boseong offer an equally nice and peaceful get-a-way.
  • Jeju Island If you don't mind the crowds, this volcanic and semi-tropical island offers a spectacular scenery and numerous natural sights, a relaxing and warm (especially in winter) atmosphere and plenty of activities. Moenie die Lava tubes, Seongsan Ilchubong, Loveland, and South Korea's highest mountain Hallasan (1,950 m).
  • Gochang, Hwasun and Ganghwa Dolmen Sites is a World Heritage and home to a significant part of all the dolmen in the world. Apart from the impressive megalithic stones, it has brought forward a highly important collection of archaeological finds.
  • Gyeongju Once the nation's capital, it boasts numerous royal burial and World Heritage cultural sites, as well as relaxing resorts.
  • Folk villages If you'd like to see a bit of Korean folklore, Hahoe Folk Village naby Andong, Yangdong, the living museum-like Korean Folk Village in Yongin of Hanok Village in Jeonju are among the best.
  • Feeste Korea is a country of festivals. No matter where you go, there's likely something happening close by. Watching or even joining in the bustling celebrations is often a fabulous and colorful experience. Die Boryeong Mud Festival (보령머드축제) is a popular pick, when participants drench themselves in mud and take part in everything from mud wrestling to body painting. The nearby beach becomes something of a party apocalypse.

Traditional arts

Korea was traditionally home to two types of theatre: talchum (탈춤) and pansori (판소리).

Talchum is a traditional type of dance performed by people wearing masks, often accompanied with singing. It originated in Hwanghae province in what is now North Korea, though it has since spread around the country. Traditional Hwanghae-style talchum is also performed in the South, often by North Korean refugees and their descendants.

Pansori is a type of musical storytelling involving a storyteller and a drummer, with the storyteller usually expected to use their voices and facial expressions for dramatic effect. Following contact with Western styles of drama, pansori evolved into changgeuk (창극) in the early 20th century, which is essentially Korean opera, with actors and an accompanying orchestra.

Gisaeng (기생) or kisaeng are the Korean equivalent of the Japanese geisha (or more accurately, courtesans known as oiran), and were historically sex workers trained in the arts of poetry, calligraphy and music, entertaining clients with their skills and conversation. While the tradition has largely died out in modern South Korea, gisaeng are often featured in Korean historical dramas, and many of their traditional arts are now being revived.

Doen

Taekkyeon, one of Korea's older martial arts

For a definite list of activities refer to individual cities. However, some of the best ones are:

  • Stap With the country being covered in mountains, Korea is a fantastic destination with numerous stapgeleenthede. Probeer Jirisan (지리산), Seoraksan (설악산) or go to South Korea's highest peak, the extinct volcano Hallasan aan Jeju eiland. They offer great views, 1- to 3-day tracks, English sign posts/maps, huts (most of them heated), and can be organized easily. In autumn the leaves turn into beautiful colours, so the best seasons to go there are autumn and spring.
  • Jjimjilbang Koreans love saunas! If you can get past everyone being naked, then this is an excellent way to feel refreshed after a hard day sightseeing. Even small towns will have one. They can also be used to stay overnight — this is especially convenient if you missed to make a reservation for an accommodation, everything is full or you are looking for a cheap accommodation. Weekends are extremely busy with families.
  • Warmwaterbronne In common with their Japanese and Taiwanese neighbors, Koreans love their hot springs (온천, 溫泉 oncheon), and resorts can be found throughout the country. Etiquette usually require bathers to be nude. Many places also have saunas connected.
  • Snowboarding/Skiing Die Gangwon province offers ski decent opportunities in winter, which is very beautiful when it snows. Sien die Seoel guide for close to the city destinations, which you can reach by free public (ski) bus within 90 minutes.
  • Eet Perhaps you have had Korean BBQ in your home country. The reality of Korean food is so much more diverse and tasty. Try something new delicious every each day! (Seafood, meat or vegetarian)
  • Winter surfing Owing to local tidal conditions, the best surf is in the winter! Pohang en Busan are two places you can try this
  • Karaoke/Singing Rooms Noraebang (노래방) is the same as Japanese Karaoke palors, popular and hard to miss wherever you go in metropolitan cities.
  • Martial arts Learn martial arts such as the famous Taekwondo (태권도), Hapkido (합기도), and the dance-like martial art Taekkyeon (택견). You can also go and watch a competition or performance — for instance cultural festivals may feature traditional martial arts.
  • Temple Stay Spend a few days meditating and learning about Buddhism at a Korean monastery.
  • Water amusement parks are plentiful in the Gyeonggi & Gangwon provinces, such as Caribbean Bay in Yongin, Ocean World in Hongcheon, with a more Ancient Egyptian setting, and Ocean 700 in Pyeongchang. Tourists and locals usually go there in the summer.
  • Yeondeunghoe is a traditional festival held during Buddha's birthday when the streets are hung with colorful lotus lanterns and can also involve celebratory parades.

Sport

Bofbal was brought to Korea by American missionaries in 1904 and is the most popular sport in the country. Most cities have a team and the biggest are sponsored by the largest South Korean companies, and many South Korean players have become famous Major League Baseball players in the United States. The South Korean national baseball team is also regarded as one of the strongest in the world, finishing second at the 2009 World Baseball Classic.

Sokker is becoming more important to South Korea over time, and is a sport shared by North and South. South Korea is one of the strongest teams in Asia and many of their players work for the top European clubs. The sport gained an incredible amount of short term popularity when the South Korean national team reached the World Cup semi-finals in 2002, and even today the country stops for World Cup matches. Unfortunately the enthusiasm for domestic and friendly international games is extremely low, and stadiums are usually mostly empty.

Other popular sports include golf and basketball. Badminton, table tennis and bowling are also popular and facilities for the public are widely available in cities. Korean martial arts such as taekwondo (태권도) are also popular. Golf particularly has a strong following, with membership fees for Korea's top golf clubs being more expensive than those in neighboring Japan or the United States. Many of the world's top female golfers are from Korea or of Korean descent. Archery is also a popular sport, with South Korea dominating the archery events at the Olympics.

As for winter sports, speed skating (especially short track) and figure skating are extremely popular due to the repeated success of South Korea in the Winter Olympics, with South Korea dominating the short track speed skating events. Die stad van Pyeongchang hosted the 2018 Winter Olympic Games .

Koop

Geld

Exchange rates for South Korean won

Vanaf Januarie 2020:

  • US$1 ≈ ₩1150
  • €1 ≈ ₩1300
  • UK£1 ≈ ₩1500
  • Japanese ¥100 ≈ ₩1100
  • Chinese ¥1 ≈ ₩165

Wisselkoerse wissel. Huidige tariewe vir hierdie en ander geldeenhede is beskikbaar vanaf XE.com

South Korean bills and coins

The currency of South Korea is the South Korean won, denoted by (ISO-kode: KRW) and written 원 (won) in the Korean language.

Bills come in denominations of ₩1,000 (blue), ₩5,000 (red), ₩10,000 (green) and ₩50,000 (yellow). The ₩50,000 is very practical if you need to carry around a reasonable amount of cash, however it can be hard to use on goods or services with a value of less than ₩10,000. The ₩50,000 can be hard to find and often only provided by ATM's that display a picture of the yellow note on the outside.

₩100,000 "checks" are frequently used, and some of the checks go up to ₩10,000,000 in value. These checks are privately issued by banks and can be used instead of cash for larger purchases, such as hotel rooms.

Coins mainly come in denominations of ₩10, ₩50, ₩100 and ₩500. Very rare ₩1 and ₩5 coins do exist. Generally speaking it is rare to buy anything valued less than ₩100.

Banking and payment

Kredietkaart acceptance at shops, hotels and other businesses on the other hand is very good, and all but the very cheapest restaurants and motels will accept Visa and MasterCard. Even small purchases such as ₩4,000 for a coffee are okay. This works well since credit cards have good exchange rates, however if you are using a foreign card then you should ensure with your bank that there isn't a fee for this foreign transaction.

OTM's are ubiquitous, although using a foreign card with them is rather hit and miss, except for foreign bank ATMs like Citibank. There are however many special global ATMs which accept foreign cards. They can generally be found at Shinhan/Jeju Bank, airports, in areas frequented by foreigners, in major cities, some subway stations, and in many Family Mart convenience stores — most of the time indicated by the "Foreign Cards" button on the screen. Some banks, such as Citibank, have a fee of ₩3,500 for foreign cards. Before heading to the countryside where foreign cards are less likely to be accepted, be sure to have cash or another source of money.

T-money smart cards are an alternative source of payment accepted widely, especially for public transportation. (Sien § Smart cards.) Some other cities have their own smart cards, and topping up T-money outside of Seoul can be a problem but at Shinhan/Jeju Bank it should always be possible. You may need to ask the local cashier for help due to the Korean-only menus/buttons.

If you plan on staying in South Korea for a longer time, you'll probably want to set up a bank account at a Korean bank such as Woori Bank, which can then be used at the bank's ATMs throughout the country. (Even some non-local accounts can do this, e.g. Woori Bank accounts setup in China come with an ATM card that can be used with all its ATMs in South Korea.) Many banks will even allow you to open an account on a tourist visa, though the services you will be able to access will often be very limited. Some of the larger banks may have English-speaking staff on hand at their major branches.

Koste

South Korea is fairly expensive compared to most Asian countries, but is a little cheaper compared to other modern developed countries such as Japan and most Western countries. A frugal backpacker who enjoys eating, living and travelling Korean-style can easily squeeze by on under ₩60,000/day, but if you want top-class hotels and Western food even ₩200,000/day will not suffice. Seoel is more expensive than the rest of the country, and has become particularly expensive competing in many ways with Tokio, but this has eased since the financial crisis.

Kantel

Tipping is nie expected anywhere in South Korea and is not practiced by Koreans. Dit kan as 'n belediging tussen Koreane beskou word, aangesien dit beskou word as die gee van liefdadigheid aan iemand, alhoewel mense oor die algemeen weet van die Amerikaanse wipkultuur en die begrip van 'n buitelander sou doen.

Baie hotelle en enkele toeriste-restaurante voeg 10% diensfooi op hul rekeninge. Winkels, hotelbediendes, taxibestuurders en kroeë wat deur Westerlinge besoek word, sal geen wenke verwerp wat u graag wil uitdeel nie.

Restaurante bied soms gratis voedsel of drankies aan klante as 'n teken van vrygewigheid of om lojaliteit te beloon. In die algemeen staan ​​dit bekend as 'diens'.

Inkopies

Namdaemun-mark in Seoel

By sekere winkels met 'n "Tax Free Shopping" of "Tax Refund Shopping" -teken, kan u 'n koopbewys kry en 'n groot persentasie van u belasting terugbetaal. As u Suid-Korea verlaat, gaan na die douane en laat dit stempel en gaan dan na die "Global Refund Korea" of "Korea Tax Refund" balies naby die belastingvrye winkels. Om 'n terugbetaling te kry, moet u egter binne drie maande na aankoop vertrek.

Bedinging kom algemeen voor in buitelugmarkte en is van toepassing op alles wat hulle kan bied. Moet egter nie 'n spesifieke geldbedrag vermeld nie. Sê eerder "ssage juseyo"(싸게 주세요," Goedkoper, asseblief. "). As u dit een of twee keer doen, is dit voldoende. U sal egter selde meer as 'n paar dollar afslag kry.

Korea is die ginseng (인삼 insam) hoofstad van die wêreld. Dit word algemeen beskou as medisinale eienskappe, en kan in spesiale berggebiede in Korea gevind word. 'N Dik swart pasta gemaak van ginseng is gewild, asook ginsengtee en verskillende ander produkte. Daar is baie grade ginseng, met die beste grade wat moontlik miljoene Amerikaanse dollars op veilings behaal. 'N Goeie plek om die verskillende soorte ginseng te ondersoek, is die Gyeongdong-kruiemedisynemark Seoel.

Besoekers op soek na tradisionele items om huis toe te bring, kan 'n wye verskeidenheid keuses vind. U vind 'n blou-jade-celadon uit die Goryeo-dinastie, handgemaakte tradisionele kostuums, papiervlieërs en keramiekstukke wat menslike emosies in hul ontwerpe in die talle markte en aandenkingswinkels uitbeeld. Insadong in Seoel sou die eerste plek wees om rond te koop. Na 'n ruk kan een winkel soos elke ander winkel lyk, maar die kans is groot dat u sal vind wat u benodig.

Hou tred met die nuutste mode tendense, winkeliers en boetiek-eienaars stroom elke naweek die strate en markte in. Modesentrums is hoofsaaklik in Seoel gesentreer met gewilde plekke soos Dongdaemun, Mok dong Rodeostraat en Myeong dong, en kan in twee groot kategorieë verdeel word; markte en afdelingswinkels. Markte is bekostigbaar en elke winkel het 'n aantreklike soortgelyke soort klere wat 'n beroep op die massa het. Wees ook bewus daarvan dat u kan nie probeer die meeste tops. Dit is dus beter om u grootte te ken voordat u daar inkopies doen. Alhoewel afdelingswinkels gebiede of vloere het met afslagpryse, word dit as te duur beskou en is dit meestal 'n ouer, welgestelde skare.

Die tradisionele Koreaanse kledingstuk bekend as die hanbok (한복), wat nog steeds deur Suid-Koreane gedra word vir spesiale geleenthede en historiese opnames, en kan in verskillende kledingstukke gevind word. Alhoewel 'n tradisionele hanbok 'n spesialiswinkel en pasgemaakte toebehore moet besoek, is dit redelik duur, maar meer gemaklike weergawes wat praktieser is vir daaglikse gebruik en aansienlik goedkoper, kan ook gevind word. 'N Gewilde plek om 'n tradisionele hanbok te kry, is die tweede verdieping van die Gwangjang-mark Seoel, waar u baie tradisionele hanbok-kleermakers kan vind, elk met 'n wye verskeidenheid materiaal om van te kies. As u 'n hanbok dra, moet dit altyd links bo regs toegedraai word.

Vir alles in ag genome antieke, soos meubels, kalligrafiese werke, keramiek en boeke, kan u na die Jangangpyeong-antiekmark gaan in Seoel. Items ouer as 50 jaar kan nie die land verlaat nie. Kontak die Art and Antique Assessment Office by 82-32-740-2921.

Elektronika is algemeen beskikbaar, veral in groter stede soos Seoul en Busan. Suid-Korea het die meeste van die nuutste artikels beskikbaar in die meeste Westerse lande en sommige nie. Wat die verbruikerstegnologie betref, is Suid-Korea in werklikheid waarskynlik die tweede plek Japan. U sal egter waarskynlik daarteen moet sukkel om die instruksieboekies en funksies in Koreaans te laat skryf.

Girls 'Generation, ook bekend as SNSD, is een van die gewildste K-popgroepe

K-pop is 'n groot element van die Koreaanse golf (hallyu) verskynsel wat aan die begin van die 21ste eeu Oos-Asië met stormwind geneem het, dus wil u dalk die nuutste Koreaanse musiek-CD's deur gewilde K-popsangers en -groepe koop - en van die minder bekende ontdek. K-pop-kunstenaars word op 'n baie jong ouderdom deur talentagentskappe en platemaatskappye geteken, en oefen gewoonlik baie jare lank moeisaam voordat hulle mag debuteer. Deesdae word K-popsangers nie net uit Suid-Korea gewerf nie, maar ook uit ander lande in Oos-Asië, sowel as Thailand en Viëtnam in Suidoos-Asië. Omstrede word aspirant-kunstenaars van K-pop laat kontrakte onderteken wat hulle min beheer oor hul privaat lewens gee, wat hulle dikwels verbied om uit te gaan om die illusie van 'beskikbaarheid' vir hul aanhangers te handhaaf. Die meeste musiek word nou as digitale downloads gebruik, maar daar is nog steeds musiekwinkels wat CD's verkoop. En as jy hulle wil sien leef, daar is natuurlik geen beter plek daarvoor as Suid-Korea nie.

K-dramas is baie gewild in Asië, en 'n DVD-stel van 'n drama sal u beslis baie reënerige middae hou. Drama-reekse en flieks wat in Suid-Korea verkoop word, is vir die Koreaanse mark en het gewoonlik nie onderskrifte nie, so kyk voordat jy dit koop; buite Korea, sou u waarskynlik dieselfde media kan koop wat in 'n ander Asiatiese taal soos Kantonees of Mandaryns gedoop word. Daarbenewens is Suid-Korea in DVD-streek 3, so skyfies wat hier gekoop word, sal in Taiwan, Hongkong en Suidoos-Asië werk, maar is meestal nie speelbaar in die meeste spelers in Noord-Amerika, Europa, die vasteland van China, Japan of Australië nie. CD's en DVD's is nie meer so gewild in Suid-Korea nie, aangesien die jonger generasie 'n tyd gelede na digitale downloads oorgegaan het.

Eet

Voorbeeld van 'n Koreaanse maaltyd: bibimbap met (van links) piekels, eomuk jorim gebraaide viskoek, kimchi, pajeon pannekoek, 'n pot gochujang en doenjang sop
Sien ook: Koreaanse kookkuns

Koreaanse kookkuns word al hoe gewilder buite Korea, veral in ander dele van Oos-Asië en die VSA. Dit kan 'n aangeleerde smaak wees, met baie pittige en gefermenteerde geregte, maar dit is verslawend as jy eers daaraan gewoond is en Koreaanse kos is beslis in 'n klas van sy eie wat pittige pepers en groot hoeveelhede knoffel meng met delikate bestanddele soos rou vis. Alhoewel Koreaanse kos redelik min vet bevat, moet dit waargeneem word deur die waarneming dat baie min Suid-Koreane oorgewig is, maar mense met natriumbeperkte diëte moet oppas, want Koreaanse kookkuns kan baie sout bevat.

'N Koreaanse maaltyd is rondom rys en sop en waarskynlik 'n vis- of vleisgereg, altyd bedien met 'n groot verskeidenheid klein bykosse bekend as boesman (반찬). Die nederigste maaltyd bevat drie soorte, terwyl 'n koninklike banket wel twintig soorte banke kan bevat. Benewens kimchi, bevat tipiese bykosse boontjiespruite (콩나물 kongnamul), spinasie (시금치 shigeumchi), en klein droë vissies.

Die alomteenwoordige kimchi (김치 gimchi), gemaak van gefermenteerde kool en chili, vergesel byna elke maaltyd en wissel van sag tot brullend pittig. Benewens die gewone kooltipe, kan kimchi ook van wit radyse gemaak word (깍두기 ggakdugi), komkommers (오이 소박이 oi-sobagi), grasuie (부추 김치 buchu gimchi) of bykans enige groente wat gepekel kan word. Baie verskillende geregte word gemaak met kimchi vir geurmiddels, en kimchi word ook as bygereg bedien. Dit is nie ongewoon om Koreaanse toeriste te vind wat 'n pak kimchi styf verpak het as hulle in die buiteland reis nie.

Daar is nog twee speserye wat in byna elke gereg voorkom doenjang (된장), 'n gefermenteerde sojaboonpasta soortgelyk aan Japannees miso, en gochujang (고추장), 'n pittige rissiepasta.

Alhoewel baie van hierdie geregte in Korea gevind kan word, het elke stad ook sy eie streekspesialiteite, soos: dakgalbi (닭 갈비) in die stad Chuncheon.

'N Algemene opvatting onder Koreane is dat buitelanders nie daarvan hou nie pittige kos, dus moet u dalk tyd spandeer om mense anders te oortuig as u regtig iets warm wil eet. En hoewel Koreaanse kos ongetwyfeld die naburige Japannese en Noord-Chinese Japannese asemhalingsvuur het, as u gewoond is aan, byvoorbeeld, Thaise of Mexikaanse kos, kan u wonder waaroor die ophef gaan.

Buitelandse kosrestaurante is ook gewild, hoewel gewoonlik met 'n Koreaanse aanslag. Gebraaide hoender is aangeneem en baie glo dit beter as die Amerikaanse oorspronklike. Pizza's is ook alomteenwoordig, maar u kan u wonder waar die inspirasie vandaan kom. Vietnamese en Mexikaanse kos vind ook 'n beroep op Koreane. Japannese restaurante van alle soorte is baie algemeen. Vreemd genoeg is dit moeilik om outentieke Chinese kos te kry, en Koreane dink dikwels aan Koreaanse Chinese geregte soos jajangmyeon (자장면, noedels bedek met 'n dik bruin sous, wat ver verwyderd is van 'n Noord-Chinese gereg) met tangsuyuk (탕수육, soetsuur vark) as Chinese ete.

Etiket

Eetstokkies Koreaanse styl - gemaak van metaal

Koreaanse toebehore (수저 sujeo) bestaan ​​uit 'n lepel (숟가락 sutgarak) en eetstokkies (젓가락 jeotgarak). Uniek in Asië, gebruik Koreane eetstokkies van gemaak metaal, wat nie brand as dit oor 'n warm rooster gebruik word nie, en dit is makliker om te was en te hergebruik. Restaurante lewer gewoonlik eetstokkies van vlekvrye staal, wat ongelukkig baie moeilik is om te gebruik vir die leerling van die eetstok! Hierdie dun en gladde stokkies is nie so maklik soos die eetstokkies van hout of plastiek nie, maar u sal nog steeds met 'n bietjie vroetel regkom.

Lepels word gebruik om rys, sop en pap te eet. (Koreane vind dit vreemd dat hul Asiatiese bure rys met eetstokkies eet.) Dongaseu (돈가스, Japannese styl tonkatsu of gebraaide varkvleis-kotelet) word met 'n vurk en mes geëet. Baie Koreaanse restaurante kan ook Westerse eetgerei vir 'n Westerling aanbied.

Wanneer u as 'n groep eet, word gemeenskaplike geregte in die middel geplaas en almal kan eet wat hulle wil, maar u sal steeds individuele porsies rys en sop kry. Tensy u koninklike kookkuns eet, word die meeste geregte gesinsstyl bedien.

In baie tradisionele huishoudings is kinders geleer dat dit so is onbeleefd om tydens etes te praat. Moenie verbaas wees as daar volkome stilte is terwyl u eet nie. Mense, veral mans, sal etenstye gebruik om vinnig op te eet en na ander dinge oor te gaan. Dit kan toegeskryf word aan die kort etenstye tydens militêre diens wat die meeste jong Koreaanse mans moet verrig.

Enkele etiketwysers:

  • Moenie eetstokkies in 'n skottel, veral rys, laat regop plak nie. Dit word slegs gedoen wanneer die oorledene geëer word. Net so is 'n lepel wat regop in 'n bakkie rys steek, ook nie 'n goeie teken nie.
  • Moenie u eetstokkies optel of eet voordat die oudste aan tafel begin eet het nie.
  • Moenie borde of bakkies van die tafel af lig terwyl u eet nie, want Koreane beskou dit as onbeskof.
  • Moenie geluide maak deur u gereedskap op die kosbakke en -borde te slaan nie.

Restaurante

Om honger te ly in Suid-Korea sou moeilik wees. Oral waar jy draai, is daar altyd iewers om te eet. Koreaanse restaurante kan in 'n paar kategorieë verdeel word:

  • Bunsik (분식) is peuselrestaurante met goedkoop, lekker kos wat vinnig voorberei word.
  • Kogijip (고기 집), wat letterlik 'vleishuis' beteken, is die plek waar jy geroosterde vleisgeregte en -probleme kan vind.
  • Hoejip (회집), 'rouvishuis', bedien snye vars vis soos Japannees sashimi, bekend as hwe in Koreaans, en gratis bykosse. Gewoonlik vind u hierdie restaurante aan die oewer van enige waterweg.
  • Hansik (한식) bedien die Koreaanse maaltye (한정식, hanjeongsik), 'n Koreaan haute cuisine dit het ontstaan ​​met bankette wat in die koninklike paleis gegee is. Tradisioneel word almal gelyktydig bedien, restaurante sal vandag kursusse afsonderlik bedien. Die ete begin met 'n koue voorgereg en juk (죽, pap). Die hoofgereg bevat gekruide vleis- en groentegeregte wat gestoom, gekook, gebraai of gebraai kan word. Na afloop van die ete word tradisionele drankies, soos sikhye of sujeonggwa.
  • departement winkels het twee soorte kosareas: 'n voedselsaal in die kelder en volledige diens restaurante op die hoogste vlakke. Die voedselsale het take-away sowel as eet-in-areas. Die volledige diens-restaurante is duurder, maar het gewoonlik die voordeel van prentjielyste en 'n goeie atmosfeer.

Braai

Galbi op die rooster en die bevestiging rondom

Koreaanse braai is waarskynlik die gewildste Koreaanse gereg vir Westerlinge. In Korea word dit verdeel in bulgogi (불고기, dun snye gemarineerde vleis), galbi (갈비, ribbes, gewoonlik ongemarineerd), en 'n paar ander kategorieë. Hierin word 'n houtskoolbraaier in die middel van die tafel geplaas, en jy kook jou keuse van vleis, en voeg knoffel by die braaier vir speserye. 'N Gewilde manier om dit te eet, is om die vleis met 'n blaarslaai of perilla-blaar toe te draai, en die gekerfde groen uieslaai by te voeg (파 무침 pa-muchim), rou of gekookte knoffel, gekerfde ingelegde radyse (무채 muchae) en ssamjang (쌈장, 'n sous gemaak van doenjang, gochujang, en ander geurmiddels) na wense.

Die koste van 'n braai-ete hang grootliks af van die gekose vleis. In die meeste Koreaanse restaurante wat vleis bedien, word dit in eenhede verkoop (gewoonlik 100 gram). Varkvleis is verreweg die mees algemene vleis wat bestel word; dit is baie goedkoper as beesvleis en volgens die diners lekkerder. U sien selde filet mignon; eerder vleissnitte insluit ribbes, ongesoute varkvleis spek (acon samgyeopsal) en hoender geroerbraai met groente en pittige sous (닭 갈비 dak-galbi). Ongemarineerde vleis is meestal van hoër gehalte, maar in goedkoper verbindings is dit die beste om by die gemarineerde goed te hou.

Rysgeregte

Bibimbap (비빔밥) beteken letterlik "gemengde rys", wat 'n redelike goeie beskrywing is. Dit bestaan ​​uit 'n bakkie rys met groente en gewoonlik vleisstukkies en 'n eier wat jy met jou lepel meng, terwyl jy die hoeveelheid gochujang, en verslind dan. Besonder lekker is dolsot bibimbap (돌솥 비빔밥), bedien in 'n warm warm klipbak (hou u vingers dop!) Wat die rys tot 'n bros onderkant en rande gaarmaak.

Nog 'n gesonde en lekker opsie is gimbap (김밥), soms 'Koreaanse sushi-rolle' genoem. Gimbap bevat rys, sesamsaad, 'n Koreaanse verskeidenheid spinasie, ingelegde radyse, en 'n opsionele vleis soos maalvleis of tuna, alles netjies toegedraai in gedroogde seewier, bedek met sesamolie en in skywe gesny. Afhangend van u eetlus, maak u 'n goeie broodjie of 'n hele maaltyd, en dit reis goed. Wat onderskei Koreaans gimbap en Japannees soesji is hoe hulle rys berei: gimbap gebruik gewoonlik sout en sesamolie om die rys te geur, terwyl soesji gebruik suiker en asyn. Ook, gimbap bevat gewoonlik nie rou vis nie.

Dit is meer 'n versnapering as 'n maaltyd tteokbokki (떡볶이), wat op die eerste gesig lyk soos 'n hoop stomende ingewande, maar eintlik ryskoekies is (떡, tteok) in 'n soet rissiesous wat baie sagter is as wat dit lyk.

Sop en bredies

Samgyetang hoendersop met ginseng

Sop staan ​​bekend as guk (국) of tang (탕), terwyl jjigae (찌개) dek 'n wye verskeidenheid bredies. Die lyn is vaag en daar kan na albei geregte verwys word (byvoorbeeld die vissop-bredie dongtae jjigae / dongtaetang), maar in die algemeen, jjigae is pittiger en dikker terwyl guk / tang is ligter. Albei word altyd met baie wit rys aan die kant geëet.

Algemene weergawes van jjigae insluit doenjang jjigae (된장 찌개), gemaak met doenjang, groente en skulpvis, en gimchi jjigae (김치 찌개), gemaak met - jy raai dit al - kimchi. Sundubu jjigae (순두부 찌개) gebruik sagte tofu as die hoofbestanddeel, gewoonlik met gemaalde varkvleis, maar daar is ook 'n seekosweergawe genaamd haemul sundubu jjigae (해물 순두부 찌개) waar die vleis vervang word deur garnale, inkvis en dies meer.

Budae jjigae (부대 찌개) is 'n interessante soort Koreaanse fusiekos uit die stad Uijeongbu, waar 'n Amerikaanse militêre basis geleë was. Plaaslike inwoners wat met Amerikaanse blikkieskos eksperimenteer, soos strooipos, wors en varkvleis en bone, het dit probeer byvoeg jjigae, en hoewel resepte wissel, hou die meeste groot hoeveelhede vurige kimchi in. Die meeste plekke bring vir jou 'n groot pan bredie en sit dit op 'n gasstoof in die middel van die tafel. Baie hou daarvan om te stel ramyeon noedels (라면 사리) in die bredie, wat opsioneel is.

Gewild tang sop insluit seolleongtang (설렁탕), 'n melkwit sous van osbene en vleis, gamjatang (감자탕), 'n bredie aartappels met varkrug en rissie, en doganitang (도가니탕), gemaak van koeiknieë. Een sop wat die moeite werd is om spesiaal te noem, is samgyetang (삼계탕), wat 'n hele springhoender gevul is met ginseng en rys. Danksy die ginseng is dit dikwels 'n bietjie duur, maar die smaak is redelik sag. Dit word gewoonlik voor die warmste somer in warm sous geëet in 'n soort tradisie "eet die hitte om die hitte te verslaan".

Guk is meestal bykosse soos die seewiersop miyeokguk (미역국) en die bolletjiesop manduguk (만두국), maar 'n paar hou van die skrikwekkende varkwervelkolom en osbloedsop haejangguk (해장국), 'n gewilde katermiddel, is groot genoeg om 'n maaltyd te wees.

Noedels

Naengmyeon koue bokwietnoedels

Koreane hou van noedels, en die terme kuksu (국수) en myeon (면) strek oor 'n groot verskeidenheid beskikbare soorte. Hulle word gereeld vir so min as ₩ 3000 in kitskosnoedelwinkels verkoop. Koring-gebaseerde noedels is 'n stapelvoedsel van Korea.

Naengmyeon (냉면) is 'n Koreaanse spesialiteit, oorspronklik van die noord. Die dun, taai bokwietnoedels wat in yskoue vleisbouillon bedien word, is 'n gewilde somergereg - hoewel dit tradisioneel 'n winterkos is! Dit is ook 'n klassieke manier om 'n swaar, vleisbraai-ete te beëindig. Die sleutel tot die gereg is die sous (육수 yuksu); die resepte van bekende restaurante is gewoonlik goed bewaakte geheime. Daar is gewoonlik twee verskillende style: Pyongyangmul naengmyeon met 'n helder sous, en Hamhungbibim naengmyeon met 'n pittige slaaisous en taaier aartappelnoedels.

Japchae (잡채) is yamnoedels wat saam met sommige groente (gewoonlik kool, wortels, uie) en soms beesvleis of odeng (vis koekie). Mandu (만두) kluitjies is ook baie gewild en word in gestoomde of gebraaide bedien as 'n begeleiding van ander kosse, of in sop gekook om 'n hele maaltyd te maak.

Ramyeon (라면) is Korea se variant van ramen, wat gereeld voorgesit word - wat anders? - kimchi. Koreaans ramyeon is bekend vir sy algehele pittigheid, ten minste in vergelyking met Japannese ramen. Die Shin Ramyun-kitsnoedels word na meer as 100 lande uitgevoer.

Jajangmyeon (자장면) word deur Koreane as Chinese voedsel beskou, en is ietwat verwant aan Noord-Chinese zhájiàngmiàn, 'n koringnoedelgereg bedien met 'n swart sous wat gewoonlik maalvleis, uie, komkommer en knoffel bevat. Dit word gewoonlik in Chinese restaurante (wat liberaal beskryf word) bedien. Die sous bevat 'n bietjie karamel en maak die algehele gereg dus soet. 'N Gewilde kombinasie is jajangmyeon met "Chinese" soetsuur vark en hoender.

Laastens, udong (우동) is dik koringnoedels, soortgelyk aan Japannees udon.

Seekos

Hoe

Aangesien Korea 'n skiereiland is, kan u alle soorte seekos (해물 haemul), geëet sowel gaar as rou. Restaurante waar u u eie vis pluk - of dit van die vismark langsaan bring - is gewild, maar dit kan baie duur wees, afhangende van wat u bestel.

Hoe (회, ongeveer "hweh" uitgespreek) is rou vis Koreaanse styl (soortgelyk aan sashimi), bedien met pittige cho-gochujang sous ('n mengsel van gochujang en asyn). Chobap (초밥) is rou vis met asynrys, soortgelyk aan Japannese sushi. In beide geregte word die beenagtige dele wat nie rou bedien word nie, dikwels in 'n smaaklike, maar pittige sop gemaak meuntang (매운탕).

Nog 'n gekookte spesialiteit is haemultang (해물탕), 'n pittige rooi hotpot-bredie gevulde krap, garnale, vis, inkvis, groente en noedels.

Walvisvleis is in 'n paar restaurante in die stede en op feeste in kleiner kusdorpe beskikbaar, maar dit is nie maklik om te vind nie en word in teenstelling met Japan nie as deel van die nasionale kultuur beskou nie. Die stad van Pohang het 'n lang geskiedenis van walvisjag, en die seekosmark bied steeds openlik walvisse aan. Suid-Korea het walvisvangste verbied na die internasionale moratorium van die Internasionale Walvisvangskommissie in 1986, hoewel dit 'n uitsondering maak vir walvisse wat per ongeluk tydens gewone visvangs gevang word. Walvisvleis afkomstig van Japan is in sommige restaurante verkoop, wat onwettig is (hoewel die wet gewoonlik geïgnoreer word). Walvisrestaurante is maklik om te identifiseer, en foto's van walvisse aan die buitekant laat u nie twyfel nie. As u kies om walvis te eet, moet u begryp dat die betrokke spesie in gevaar gestel kan word en dat u besluit dus aan u morele kompas oorgelaat word.

Ander

Jeon (전), jijimi (지짐이), jijim (지짐), bindaetteok (빈대떡) en buchimgae (부침개) is almal algemene terme vir Koreaanse styl pangebraaide pannekoeke, wat van feitlik enigiets gemaak kan word. Pajeon (파전) is 'n gebraaide pannekoek in Koreaanse styl gelaai met sprietuie (파 pa). Haemul pajeon (해물 파전), wat seekos byvoeg, is veral gewild. Saengseonjeon (생선전) is gemaak van klein filetjies vis bedek met eier en meel en dan gebraai, en nokdu bindaetteok (녹두 빈대떡) word gemaak van gemaalde boontjieboon en verskillende groente en vleis saam.

As gebraaide vleis nie na u smaak is nie, probeer dan 'n vleis-tartaar in Koreaanse styl, ook bekend as yukhoe (육회). Rou beesvleis word fyn gesnipper en dan word sesamolie, sesam, dennepitte en eiergeel bygevoeg, plus soja en soms gochujang om te proe. Dit word ook af en toe met rou tuna of selfs hoender voorberei.

Sundae (순대, voornaamwoord "binnekort-deh") is Koreaanse bloedworsies wat van 'n wye verskeidenheid bestanddele gemaak word, wat dikwels gars, aartappelnoedels en varkbloed insluit. Sundae is baie lekker in pittige sous of sop.

'N Skerpagtige lekkerny is rou seekat (산낙지 sannakji) - dit word op bestelling gesny, maar hou nog 'n halfuur aan terwyl jy probeer om die suigkoppies met jou eetstokkies van jou bord af te haal. See spuit (멍게 meongge) word ten minste gewoonlik doodgemaak voordat hulle geëet het, maar dit kan moeilik wees om die verskil te sien, aangesien die smaak onvergeetlik beskryf is as 'rubber gedompel in ammoniak'.

Hound by the pond

Ja, dit is waar - Koreane eet hond. Alhoewel dit in Suid-Korea onwettig is om hondevleis vir menslike gebruik te verkoop, word die verbod in die praktyk selde toegepas, en hondevleissop (보신탕 bosintang of 영양탕 yeongyangtang) word gereeld geëet vir verkwikking gedurende die warmste somerdae. Dit word nie gereeld as 'n algemene voedselitem gebruik nie en word gewoonlik net in spesiale honde-restaurante verkoop, dus dit is waarskynlik dat u per ongeluk nie Snoopy sal kou nie. Dit word meestal as 'n pittige sop of bredie of as suyuk (수육), wat net vleis gekook is met speserye om die reuk uit te skakel en die vleis sag te maak.

As gevolg van die gebrek aan wettige erkenning, is die bedryf heeltemal ongereguleerd, wat baie probleme veroorsaak oor hoe die honde grootgemaak, geslag en verwerk word. Alhoewel honde gewoonlik nie meer doodgeslaan word om die smaak te verbeter nie, is die omstandighede waarin honde grootgemaak en geslag word, steeds onmenslik. Dit is een intrinsieke aspek van die Suid-Koreaanse kultuur wat Suid-Koreane oor die algemeen glo dat buitelanders nie kan hoop nie, en selde met u wil bespreek.

Suid-Koreane is bewus van die Westerse houding teenoor honde en sal nie probeer om u iets te laat eet nie, alhoewel u Koreaanse vriende waarskynlik baie respek sal kry as u dit probeer. As u belangstel, is dit die beste om u Koreaanse vriende te vra om u na so 'n restaurant te neem, aangesien hulle selde adverteer. As u die moeite doen, kan 'n bak vir minder as ₩ 10.000 beloop, en u sal sien dat die hond in die algemeen soos beesvleis of kalfsvleis smaak, al is dit miskien 'n bietjie beter.

Die meeste Suid-Koreane eet nie gereeld hondevleis nie, en meer van hulle beskou deesdae honde as troeteldiere eerder as voedsel, en die toename in die toepassing van die verbod op hondevleis word al hoe meer toegepas.

Dieetbeperkings

Vegetariërs sal 'n harde tyd in Korea. Soos in die grootste deel van Oos-Asië word onder "vleis" verstaan ​​die vleis van landdiere, en daarom word seekos nie as vleis beskou nie. Strooipos kan ook verwar word omdat dit nie vleis is nie, en moet dus spesifiek verduidelik wat u nie eet nie. As u vra vir "nee gogi (고기) "hulle sal waarskynlik net soos gewoonlik kook en die groot stukke vleis uitsoek. Een goeie frase is om te sê jy is"chaesikjuwija"(채식주의 자), iemand wat net groente eet. Dit kan vrae van die bediener af vra, wees dus voorbereid! Dit is waarskynlik die beste om 'n baie eksplisiete lys van voedsel wat u doen en nie in Koreaans eet nie, op 'n kaart of stuk te hê papier om restaurantbedieners en kokke te wys (sien Koreaanse frase-boek § Eet.) Of soek namul (나물), 'n verskeidenheid eetbare gras- en blaarskottels in Koreaanse styl.

Die meeste bredies gebruik veral visaftreksel myeolchi (멸치, ansjovis). Dit is u voorneme, en buite gerekende vegetariese restaurante, moet u vra of u enige bredies, brandpotte of kasserolle bestel.

Pittige (rooi) kimchi het byna seker seekos, soos gesoute klein garnale, as bestanddeel. Aangesien dit in die pekelwater verdwyn, sal u dit nie visueel kan identifiseer nie. 'N Ander soort kimchi genoem mulgimchi (물 김치, "water kimchi") is veganisties, aangesien dit eenvoudig in 'n helder, wit sous met baie verskillende groente gesout word. As u bereid is om iets gegeur met pekelgarnale te eet, sal kimchi u beslis 'n lang pad in Korea neem.

Vir Laktose-onverdraagsaam mense, dit is eenvoudig om suiwelprodukte te vermy, aangesien dit ongewoon is in die tradisionele Koreaanse kookkuns.

Volgens die Boeddhistiese tradisie van Korea, vegane en vegetariërs is heeltemal veilig in die Koreaanse tempelkos (사찰 음식 sachal eumsik) restaurante, wat geen suiwel-, eier- of diereprodukte gebruik nie, behalwe miskien heuning. Hierdie kookkuns was in die mode, maar dit kan taamlik duur wees.

Daar is 'n toenemende aantal vegetariese restaurante in Korea - die meeste is in die groter of mediumgrootte plekke. Sommige hiervan word bestuur deur Sewendedag Adventiste of Hindoes.

Die volgende vegetariese en veganistiese kos is relatief maklik om te vind en veilig om te bestel:

  • Baie van die boesman bygeregte wat by die meeste maaltye bedien word, is vegetaries, hoewel die kimchi gewoonlik nie.
  • Bibimbap (비빔밥) is 'n uitstekende veganistiese opsie vir gemengde rys en groente, en dit word oral gevind! Wees tog versigtig, want dit word soms saam met maalvleis aangebied, en dikwels saam met 'n gebakte eier.
  • Somandu (소만두) is Koreaanse bolletjies met die vorming van groente- en glasnoedels. Bly weg van byna enige ander vorm van kluitjies.
  • Japchae (잡채) is koue noedels in 'n groentesop, dikwels met ys, maar sorg dat vleisstukkies nie bygevoeg word nie. Heerlik in die somer.
  • Gimbap (김밥) is Koreaanse soesji-rolle met rys en ingelegde groente, en kan oral gevind word. Daar is baie variëteite, maar jy moet soek na die wat sonder spam of viskoeke in die middel is.

Drink

Drinkers juig - drank is goedkoop en Koreane tel onder die swaarste drinkers ter wêreld. As gevolg van die streng sosiale norme wat by die werkplek geld, is die dranksaal geneig om die enigste plek te wees waar inhibisies vrygestel kan word en persoonlike verhoudings uitgespreek kan word. Beduidende saketransaksies is nie in die raadsaal nie, maar in die kroeg gesluit. Promosies, toelaes en ander sakevorderings word verseker deur drankies by sangkamers, laatnag-visrestaurante en kroeë in die restaurant. Baie Koreaanse mans is wat in die weste as swaar drinkers beskou word, en omdat alkoholisme as 'n kwaal erken word, het die publiek begin om alkoholinname te beperk. Wees nie verbaas om te sien dat sakemanne in pakke rondlê en dit uitslaap nie, en wees versigtig om nie soggens in die plasse van die braaksel te trap nie.

Die drinkouderdom in Suid-Korea is 19.

Naglewe

In vergelyking met Westerse drinkgewoontes, het Koreane effens verskillende maniere aangeneem om hul aandjie uit te geniet. Sekerlik, u kan bars in Westerse styl maklik vind, maar dit kan 'n interessante ervaring wees om na 'n Koreaanse stylbalk te gaan. Hofs (호프 hopeu, uit Duits Hof, "hof" of "erf" soos in Hofbräuhaus) is net normale bierplekke, wat bier en bykosse bedien. Klante is veronderstel om bygeregte by die meeste drankondernemings in Korea te bestel. As gevolg van toenemende mededinging het baie hofs verskillende gadgets begin installeer vir vermaak.

Besprekingsklubs is die Koreaanse weergawe van nagklubs. Wat hulle interessant maak, is die "besprekings" -deel van die naam. Dit is basies 'n manier om nuwe mense van die ander geslag te ontmoet deur die kelners bekend te stel (wat gewoonlik vroue bring om tafels van mans te besoek, maar toenemend omgekeerd). Besprekingsklubs is effens duurder as normale kroeë en hofs, maar dit kan baie pret wees. Dit kan verskil van klubs in Amerikaanse styl, aangesien daar, behalwe 'n dekkoste, bykans van u verwag word om drank en bykosse te bestel (wat baie duur kan wees tussen 200,000 en 500,000). Maar anders as dit, is die dans en atmosfeer ongeveer dieselfde.

Een van die gebruiklike dinge om by 'n besprekingsklub te doen, is om u tafel of hokkie aan te trek deur duur drank en vrugteborde aan te skaf, wat u "status" aan ander klante van die klub aandui (veral u geslag wat u interesseer) . Skotse whisky is veral baie in Korea, so wees nie verbaas om baie hoë pryse te betaal vir daardie onskadelike bottel Johnnie Walker nie. Aan die ander kant is dit 'n beter waarde om 'n bottel drank of 'n 'drankstel' te koop as om drankies individueel aan te koop.

Aan die ander kant van die spektrum gaan baie inwoners saam met hul vriende drink en eet by die talle Koreaanse roosterhuise wat dwarsdeur die stad voorkom. Dit is nie ongewoon dat mense verskeie bottels drink nie soju elk, en meng bier en sterk drank word aangemoedig. Groepbinding oor drank en voedsel is 'n kulturele kenmerk in Suid-Korea.

Vir diegene wat van sang en drank hou, karaoke is gewild en daarom algemeen beskikbaar in Suid-Korea, waar dit heet noraebang (노래방). Benewens Koreaanse liedjies, kan groter ondernemings Chinese, Japannese en Engelse liedjies insluit.

Etiket

Daar is 'n paar etiketreëls wat opgevolg moet word wanneer u saam met Koreane drink. Jy is nie veronderstel om jou eie glas te vul nie; Hou eerder die bril van ander dop, vul dit op wanneer dit leeg word (maar nie voorheen nie), en dan sal hulle die guns teruggee. Dit word as beleefd beskou om albei hande te gebruik as u vir iemand skink en 'n drankie ontvang, en om u kop weg te draai van bejaardes wanneer u drink.

Jonger mense het dikwels 'n moeilike tyd om 'n drankie van 'n ouer persoon te weier, wees dus bewus as jy iemand jonger as jy vra of hulle meer wil drink, omdat hulle dikwels nie vir jou nee kan sê nie. Natuurlik werk dit albei maniere. Dikwels, as 'n ouer persoon voel dat u nie met die partytjie hou nie, kan hy u sy glas aanbied, wat hy dan sal vul en verwag dat u moet drink. Dit word as beleefd beskou om die leë glas onmiddellik terug te gooi en weer vol te maak.

Soju

Soju

Die nasionale drankie van Suid-Korea is soju (소주), 'n vodka-agtige alkoholiese drank (gewoonlik ongeveer 20% alkohol per volume). Dit is goedkoper as enige ander drankie - 'n bottel van 350 ml kan by 'n kroeg iets meer as cost 3000 kos (tot ₩ 1100 by geriefswinkels!) - en ook sterk. It's usually made by fermenting starch from rice, barley, corn, potato, sweet potato, etc., to produce pure alcohol which is then diluted with water and other flavors. The manufacturing process leaves in a lot of extraneous chemicals, so be prepared for a four-alarm hangover in the morning, even after drinking a comparatively small amount.

Traditionally, soju was made by distilling rice wine and aging it, which created a smooth spirit of about 40%. This type of traditional soju can still be found, for example Andong Soju (안동 소주) — named after the town of Andong - en munbaeju (문배주). These can be expensive, but prices (and quality) vary considerably.

Historically, there were numerous brewers throughout the country until late Chosun dynasty and before Japanese colonization. However, by the Japanese colonization and the oppressive and economy-obsessed government in the 1960-'70s, using rys for making wine or spirits was strictly prohibited. This eliminated most of the traditional brewers in the country, and Korea was left with a few large distilleries (Jinro 진로, Gyeongwol 경월, Bohae 보해, Bobae 보배, Sunyang 선양, etc.) that basically made "chemical soju". Brewery distribution and markets were regionalized, and until the 1990s it was difficult to find a Jinro soju anywhere else than Seoul (you would have to pay premium even if you found one), Gyeongwol soju outside Gangwon, or Sunyang outside Chungcheong.

Also, there are soju cocktails such as "socol" (soju Coke), ppyong-gari (soju Pocari Sweat, a Japanese isotonic drink like flavorless Gatorade), so-maek (soju beer), etc., all aimed at getting you drunk quicker and cheaper.

Rice wine

Traditional unfiltered rice wines in Korea are known as takju (탁주), literally "cloudy alcohol". In the most basic and traditional form, these are made by fermenting rice with nuruk (누룩), a mix of fungi and yeast that breaks down starch in rice into sugar and then alcohol over 3–5 days. Then this is strained, usually diluted to 4–6% and imbibed. However, as with the case of traditional soju, unless explicitly stated on the bottle most takju are made from wheat flour and other cheaper grains. Makgeolli (막걸리) is the simplest takju, fermented once and then strained, while in dongdongju (동동주) more rice is added once or more during the fermentation to boost the alcohol content and the flavor. Typically you can find a couple of rice grains floating in dongdongju as a result.

Cheongju vs. ter wille

There are two major differences between Korean and Japanese rice wine. The first is that Korean wine uses nuruk, while Japanese wine uses koji. While both can be considered yeasts, nuruk contains various kinds of fungi and other microorganisms, while in koji a more selected breed of fungi does its job. The treatment of rice is also different: traditionally rice for making cheongju is washed "a hundred times" (백세 paekse), but for ter wille, the rice is polished until the grain size is as little as 50% of its original size. Therefore, some people comment that in general cheongju tastes more complex and earthy, while ter wille tastes cleaner and sweeter.

Yakju (약주) or cheongju (청주) is filtered rice wine, similar to the Japanese rice wine ter wille. The fermentation of rice is sustained for about 2 weeks or longer, strained, and then is kept still to have the suspended particles settle out. The end result is the clear wine on top, with about 12–15% alcohol. Various recipes exist, which involve a variety of ingredients and when and how to add them accordingly. Popular brands include Baekseju (백세주) and Dugyeonju (두견주).

Those with an interest in the wine production process and its history will want to visit the Traditional Korean Wine Museum in Jeonju.

Ginseng wine

One expensive but tasty type of alcohol you can find in Korea is Korean ginseng wine (인삼주 insamju), which is believed to have medicinal properties and is particularly popular among the elderly. It is made by fermenting Korean ginseng, just as the name implies.

Bier

Western-style lagers are also quite popular in Korea, with the three big brands being Cass, Hite (pronounced like "height") and OB, all of which are rather light and watery and cost around ₩1,500 per bottle at a supermarket. Hofs serve pints of beer in the ₩2,000-5,000 range, although imported beers can be much more expensive. You are expected to order food as well, and may even get served grilled squid or similar Korean pub grub without ordering, for a charge of ₩10,000 or so.

Tee

Like their Asian neighbors, Koreans drink a lot of tee (차 cha), most of it groen tee (녹차 nokcha). However, the label cha is applied to a number of other tealike drinks as well:

  • boricha (보리차), roasted barley tea, often served cold in summer, water substitute for many household
  • insamcha (인삼차), ginseng tea
  • oksusucha (옥수수차), roasted corn tea
  • yulmucha (율무차), a thick white drink made from a barley-like plant called Job's tears

Like Chinese and Japanese teas, Korean teas are always drunk neat, without the addition of milk or sugar. However, Western-style milk tea is available at Western restaurants and the usual American fast-food chains.

Koffie

Koffie (커피 keopi) has become widely available, especially from streetside vending machines that will pour you a cupful for as little as ₩300, usually sweet and milky, but there is often a plain option.

Koffiewinkels can be seen virtually everywhere in the country. There are a large number of Korean chains such as Cafe Bene and Angel in Us. A coffee costs around ₩4,000. It is worth to hunt out independent coffee shops that take great pride in their coffee. Even in small countryside villages, the ubiquitous bread shop Paris Baguette will give you a decent latte for around ₩2,000. Foreign-owned coffee shops such as Starbucks tend to be much less common than their Korean counterparts. Aside from coffee, these cafes will usually sell food such as sandwiches, toasties, paninis and quesadillas as well as sweet options such as bingsu (Korean shaved ice), Korean-style toast, pastries and a wide variety of cakes, some even vegan.

Other drinks

Some other traditional drinks worth keeping an eye out for:

  • Sikhye (식혜), a very sweet, grainy rice drink served cold
  • Sujeonggwa (수정과), a sweet, cinnamon-y drink made from persimmons served cold

Slaap

There's plenty of accommodation in all price brackets in South Korea. Prices in Seoul are typically about twice that of anywhere else in the country.

Some higher-end hotels offer a choice of Western-style and Korean-style rooms. The main feature of Korean rooms is an elaborate floor-heating system known as ondol (온돌), where hot steam (or, these days, water or electricity) heats stone slabs under a layer of clay and oiled paper. There are no beds; instead, mattresses are laid directly on the floor. Other furniture is typically limited to some low tables (you're also expected to sit on the floor) and maybe a TV.

Motelle

Some of the cheapest accommodation in South Korea are in what are called motelle (모텔 motel) of yeogwan (여관), but a more accurate name would be sex hotels. Since Koreans often live with parents and extended family, motels are generally very cheap hotels targeted at young couples aiming to spend personal time together, complete with plastic beds, occasionally vibrating, with strategically placed mirrors on the ceiling, as well as a VCR and a variety of appropriate videos. However for the budget traveller, they can simply be inexpensive lodging, with rates as low as ₩25,000/night.

The easiest way to find a motel is to just look for the symbol "♨" and gaudy architecture, particularly near stations or highway exits. They're harder to find online, as they rarely if ever show up in English-language booking sites.

In some motels picking your room is very easy, as there will be room numbers, lit pictures and prices on the wall. The lower price is for a "rest" (휴식 hyusik) of 2–4 hours, while the higher price is the overnight rate. Press the button for the one you like, which will go dark, and proceed to check-in. You'll usually be expected to pay in advance, often to just a pair of hands behind a frosted glass window. English is rarely spoken, but the only word you need to know is sukbak (숙박, "staying"). You may or may not receive a key, but even if you don't, the staff can usually let you in and out on request — just don't lose your receipt!

Hotelle

Full-service hotels can be found in all larger towns in Korea. Cheaper hotels blend into motels with rooms from ₩40,000, while three and four star hotels are ₩100,000-200,000 and five-star luxury hotels can easily top ₩300,000. Outside peak season you can often get steep discounts from the rack rates, so be sure to ask when reserving.

Hanok

Hanok (한옥) are traditional Korean houses. Once considered to be old-fashioned and an impediment to modernization, many of these houses dating back to the Joseon dynasty are being renovated and opened to paying guests, operating similar to B&Bs or Japanese ryokan of minshuku. Amenities range from very basic backpacker-style to over-the-top luxury, with prices to match. Higher-end establishments typically provide the option of having a traditional Korean dinner, as well as a choice of either Western or traditional Korean-style breakfast. Guests would usually sleep on mattresses on the floor. Hanok accommodations can typically be found in old towns such as Bukchon in Seoel, as well as historical towns and cities such as Hahoe en Gyeongju.

Hostels and guesthouses

While not as common in South Korea as in other parts of Asia or the world, hostels and guesthouses can be found. Major cities, such as Seoul, will have a few dozen, while smaller cities may have a handful. Prices can vary widely, even within one hostel. In Seoul, mixed dorms average ₩15,000-25,000 per person; private rooms with a shared toilet and shower average ₩20,000-30,000 per person; and private ensuite rooms average ₩25,000-40,000 per person. Many hostels will have a common room with free TV, games, computers, and internet; some will have a public full kitchen and other amenities.

Minbak

In rural areas in and near national parks, you can find a minbak (민박). Most of these are just a room or two in someone's home — others are quite fancy and may be similar to motels/yeogwan or hotels. Generally, they have ondol rooms with maybe a TV and that's about it. You don't usually get your own bathroom in your room, although some of the fancier ones do have an en suite. Minbak usually run around ₩20,000 off-season, though the price may go up quite a bit during high season.

Homestay

Very similar in concept to a minbak, these aren't limited to just rural areas or near national parks. Since the World Cup in 2002, many families around the country have opened their doors and hearts to foreigners looking for a good place to sleep and a breakfast included in the price. These can run between ₩30,000 and ₩35,000 per night.

Pension

A fancier and costly version of rural minbak. Most of them are European-style detached bungalows, equipped with private shower/bath, TV, air conditioner, private kitchen and camping grills. Pensions usually run around ₩60,000-150,000 off-season and over ₩200,000 peak season depending on the size of the house. Pensions near Seoul (Gyeonggi, Incheon) usually costs twice or more the price.

Jjimjilbang

Inside a jjimjilbang

For the budget traveller, public bath houses bekend as jjimjilbang (찜질방) can offer a great way to sleep, besides a relaxing bath and sauna. (Some Korean spas don't offer overnight stay, like the "Spa Land Centum City" in Busan, and some can be limited in time, like the "Dragon Hill Spa" in Seoul, but they are exceptions.) Entrance costs around ₩5,000-12,000, and includes a robe or T-shirts/shorts (for mixed facilities and sleeping hall) to wear. However, when you leave, you have to take everything with you and pay to get back in.

The facilities can be expansive, including showers, public baths, restaurants, computer/video game rooms, a room with DVD movies, and a warm hall to sleep, mostly with mattresses and sometimes soft head rests available. These places are generally used by families or couples during the weekend, as well as Korean working men from the countryside on weekday evenings, but travellers are welcome. A jjimjilbang is no more awkward than any Western public bath — so go ahead.

Usually two lockers are provided, one for the shoes (at the entrance) and one for your clothes and everything else (near the bath entrance). A very large backpack may not fit, although you can usually leave it at reception.

Tempels

South Korea offers many temple stays in all parts of the country. The basic idea is that you stay for one or more days living with the monks and participating in some of their rituals.

Jogye (조계사), Korea's largest Buddhist sect, runs a popular temple stay program where visitors get to spend 24 hours living at a Buddhist temple. Speaking Korean helps but is not necessary at some temples, but you will be expected to work at the temple and get up at 03:00 or 04:00 to participate in morning prayer. In exchange for three meals and a basic bed for the night, a donation of ₩50,000-80,000 is expected. Reservations are necessary and can be made at the Temple Stay site or via Korea Travel Phone ( 82-2-1330).

Leer

Education is taken very seriously in South Korea, and the country is home to several world class universities, many of which have exchange agreements with various foreign universities, and are a good way for foreigners to experience life in the country. The most prestigious general universities, collectively known as SKY, are Seoul National University (SNU), Yonsei University en Korea University, the former of which is widely regarded as the undisputed number one university in South Korea. Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST) en Pohang University of Science and Technology (POSTECH) are regarded as the top universities specializing in science and engineering.

Ander

Gate to Kukkiwon in Seoul, home of the World Taekwondo Academy
  • Taekwondo (태권도 taegwondo, literally "the way of kicking and punching") — The quintessential Korean martial art that is also an Olympic sport, and you can study at any of the numerous schools all over the country.
  • Kook — Most major cities will offer Korean cooking classes to foreigners.
    • Kimchi — Many tourist packages nowadays include learning how to make a Korean staple dish kimchi.
  • Changgeuk (창극) or pansori (판소리) — If you like music, this will be good for you. It's a unique traditional Korean form of singing. If you want to learn about pansori through film, Seopyeonje (서편제) (1993) would be an excellent choice.
  • Korean language — Seoul National University, Korea University, Sogang University, and Yonsei University (in Seoel) provide Korean language programs. You can meet people from all over the world while studying Korean.
  • Korean traditional dance — You can go to a dance studio and learn Korean traditional dance. You will wear hanbok, Korean traditional clothes.
  • Baduk (바둑) — Korean name for the ancient Chinese board game called Go in English and Japanese. Many Koreans play the game, and among them are some of the world's finest players. There are professional tournaments and even schools that specialize in baduk.
  • Janggi (장기) — Also known as Korean chess, a board game similar to Chinese chess, with which it shares its origins, though the rules of the two games have diverged significantly.

Werk

Working in Korea can be a great way to experience the country. For English teachers the hours and pay are reasonable, however for other professions bear in mind that South Korea has some of the longest working hours globally, en frequent obligatory after-work drinking can be demanding. In addition, Korea isn't yet really set up to make entering the job market easy for foreigners. Reading and speaking Koreaans will definitely open up many more opportunities for you.

Foreigners must obtain an Employment Visa in order to legally work in South Korea, and will usually require a company based in South Korea to sponsor your application. For prospective teachers the school will almost always arrange this on your behalf. Citizens of Australia, New Zealand, Canada and Japan may apply for a one year Working Holiday Visa which allows for short term employment whilst on holiday in Korea.

After you have been living in South Korea continuously for 5 years, you may apply for permanent residency, which allows you to live and work in South Korea indefinitely with no restrictions. Alternative routes to permanent residency are by investing a large amount of money in a local business, by marrying a South Korean citizen, or by obtaining a PhD in certain scientific fields. The application process is still complex even if you meet one of these criteria.

Korean work culture is a lot more hierarchical and formal than what most Westerners are used to back home. Suits are standard business attire for men, while business dresses or skirts are obligatory for women, and modes of address at the workplace tend to be very formal. South Korean companies place a strong emphasis on group cohesiveness, meaning that the success of the company is a whole is a lot more emphasized than an individual's accomplishments. Employees are also expected to obey their bosses' instructions without question, and must usually get approval from their bosses before making any decisions. It is considered rude to not be at work when your boss is, which means arriving at work early before your boss does, and staying late until after your boss has left, and often working on weekends as well. Korean workers are also often expected to go out for food and drinks with their colleagues after work multiple times a week, which means getting home only when it is regtig late.

Teaching

Work as an English teacher is the most common type of work available to foreigners from English speaking countries, with the requirements of being able to speak English and a minimum level of education being a Bachelor's degree. Schools prefer native English speakers and many prefer North American accents. In most instances, native English speakers from the United States, Canada, Australia, New Zealand, South Africa, Ireland, and the United Kingdom are the only applicants that are usually considered.

The main employer of native English speaking teachers are private academies called hagwon (학원). Many parents enroll their children in order to catch up or overtake their peers, and therefore scheduled classes are often in the evenings and Saturdays. People interested in these teaching positions often find them via professional recruiters. There are pros and cons to teaching ESL in the hagwon system. On the plus side the money can be quite good. As of 2016, the average monthly salary is approximately ₩2,000,000 and basic housing is usually provided. It's often possible to live comfortably on half of one's salary and to save the rest.

On the negative side, hagwon are privately run and strictly for profit, and may only operate for a few years. As such it is important to research and evaluate each prospective employer before accepting an offer, since there are plenty of horror stories of unscrupulous academy owners and incompetent directors. Although you will have full employment rights in South Korea, there is practically very little you can do when an issue or dispute arises. The majority of English teachers have a good experience through the hagwon system.

University employment is also possible. Those who have a graduate-level degree, preferably in TESOL (Teaching English as a Second or Other Language), may find professional opportunities at the post secondary level preferable to teaching in private academies.

Racial discrimination

South Korean employers tend to be more discriminatory towards non-white people, especially towards people of African and Indian ethnic origin. Although the official position is that all people are welcome, there are actually no laws related to racial discrimination in South Korea. This is largely based on economics; the stereotypical native English speaker is a white person, and many parents expect the teacher to look like that when they send their children to learn English. South Korean job applications usually require you to attach a photo of yourself, along with other information usually considered private in the western English speaking world such as height, weight and marital status. Many foreign non-white people are hired into hagwon, but be aware that there is a bias.

Some of the best positions are in the public sector, although in Seoul and Busan, schools have been phasing out foreign English teachers and replacing them with English-speaking South Koreans. Still, year-long public school positions are available though the government-funded EPIK Program in most provinces and the rapidly contracting GEPIK Program in Gyeonggi, with a few also handled by recruiter companies. Alternately, the TALK Program runs 6-month rural public school positions for non-graduates.

For more information about teaching English in Korea through the private-sector, visit Eslcafe, Worknplay, Eslstarter en Englishspectrum. For the public-sector, see the aforementioned EPIK program.

Daejeon full-time public elementary school positions stand apart from most in the country in that they consist of multiple part-time support positions at different schools. Most public school and university positions start at the beginning of March or September, however these are the more desirable jobs and must be applied for months before the start date.

South Korean Immigration is constantly changing the visa regulations for E-2 visa holders, so keep abreast of updates.

IT

South Korea is often promoted as the world's most wired country, and as such has a massive IT infrastructure. There is plenty of IT work if you can speak Koreaans, although local rates are much lower than in western countries.

Engineering

South Korea has a lot of opportunities for engineers, and often doesn't have a requirement for Korean language. Port cities such as Busan, Ulsan en Geoje have a demand for marine engineers.

Bly veilig

Misdaad

South Korea is a very safe country, with reported crime rates much lower than in the U.S. and most European Union countries. Crime rates are comparable to other safe places such as Japan, Singapoer en Hongkong, and it is safe for women to walk around alone at night, even in the major cities. Violent crime is rare toward locals and tourists alike. For the most part, the only foreigners who encounter trouble in South Korea are drunken ones that provoke fights at bars or clubs.

If you do happen to encounter any trouble, police stations are located in every district, usually in walking distance from subway entrances and bus stops. While most policemen won't understand English, they do have interpreters on-call that can assist you.

Racism

South Korea is a very ethnically homogeneous country, and for many South Koreans, this is a point of pride. Discrimination against non-Koreans is systemic and there is no anti-discrimination legislation whatsoever. Nevertheless South Korea is changing. As recently as 2000 it was not advisable for a foreign man to hold hands in public with a South Korean woman and today it is almost no issue at all. Any horror stories you hear should be taken in context of the positive changes that are happening.

The reality is that white people will mostly get a free pass from experiencing much if any racial abuse. When applying for work in South Korea, especially in teaching positions, many employers prefer white people over other ethnicities. (This may be one of the reasons they ask for a picture on your application.) Darker skinned people do experience more problems, including being barred from saunas and bars.

Most visitors to South Korea are extremely unlikely to encounter any problems at all. If you do experience racial abuse then you can call on the police to help, although realistically if no other offense has been committed then they will at most just try and reason with the abuser.

People from North Korea also experience discrimination in society, partly out of suspicion (North Korea has sent assassins and spies disguised as refugees) and partly out of the difficulty to integrate themselves into a vastly different society. Ethnic Koreans from China are also often regarded poorly due to being associated with low economic status and crime. Mense van Suidoos-Asië are also discriminated against since most immigrant workers in low-paid jobs come from that region.

Verkeer

Motorcycles not in emergency service are banned from Expressways in South Korea.

With one of the highest rates of traffic deaths, South Korean motorists will speed through pedestrian crossings, jump red lights and come within a hair-width distance to pedestrians and other cars alike. Even when the light turns red, drivers will not stop. Motorcyclists are particularly reckless weaving in and out on crowded sidewalks. It is up to you to avoid them.

There is a lot of discussion about the reason for this, although it basically comes down to Koreans regarding traffic laws as guidelines that are nice ideas rather than rules to be obeyed.

Pedestrian crosswalks stay green for a very short period of time. When the walk signal is flashing and you are still at the curb, do not cross. Instead, you should wait and be ready for the light to turn green. The moment it turns green, wait for about 3 to 5 seconds and see if other pedestrians start to cross, and if all the traffic has indeed stopped, dan walk briskly to cross safely. It is safer to take underground passageways at busy intersections. Most mopeds prefer to weave through pedestrians rather than wait with the rest of the traffic.

There are plenty of marked pedestrian crossings in Korea, and they are essentially ignored by all drivers. As a foreigner you can use them by stepping onto the crossing and directly staring down any approaching cars and they will usually yield. It is important for you to stay alert while crossing the roads. Taxis, buses, freight trucks, and delivery scooters are more likely to ignore traffic rules, since many of them are pressured to ignore rules by harsh timetables or their customers.

Illegal taxis

Illegal taxis are a problem and run even from the airport. Each Korean city has a different taxi scheme with a specific car color, so check out your destination city's taxi scheme before you arrive. At the airport, ignore anyone asking if you want a taxi at arrivals and head out to the official taxi rank.

Civil unrest

In the heart of the political center of Seoel, near Gwanghwamun and City Hall, you may witness political activists of one sort or another in the city center and demonstrations can grow to tens of thousands. You'll have to use discretion as violence during political demonstrations can happen, often with water cannons and tear gas, and also large crowds may pose safety issues. Fighting is always between the demonstrators and police, and foreigners are not targeted. Also, South Korean legislation prohibits non-South Koreans from engaging in political activities.

Local laws

Ignorance of the law here is no excuse for breaking it and can even be seen as a reason for harsher punishment. They include heavy fines, lengthy jail sentences and immediate deportation.

  • Penalties concerning drug offenses may seem particularly harsh to Westerners
  • Submitting fraudulent documentation for obtaining visas
  • Giving somebody an English lesson without possessing the correct visa
  • Causing injury during a fight, even if you were not the one who instigated it

South Korea has a draconian National Security Act (국가보안법, Gukga Boanbeop) with regards to Noord-Korea that restricts any unauthorized contact with that country or its citizens. Although it rarely applies to foreign visitors you should still be careful since being associated with any "anti-State group" (반국가단체 bangukga danche) is a criminal offense. With this in mind, you should under no circumstances display any symbols that represent North Korea or be seen to praise (찬양 chanyang) North Korean figures, in particular Kim Il-sung, Kim Jong-il, and Kim Jong-un, in public, websites or social media. Doing this as a joke is not in any way an excuse, and criminal convictions can incur a penalty of up to seven years in prison.

Websites in North Korea or from North Korean-affiliated organizations are blocked from South Korea. In any case you should not attempt to access them since it could be regarded as a "communication" (통신 tongsin) with an anti-State group.

Dobbelary

Gambling is illegal for South Korean citizens, although a limited number of casinos are available for foreigners only in Seoel, Busan en Jeju eiland. You will need to bring your passport to enter these establishments.

Natuurlewe

Asian Giant Hornet

Die Asian giant hornet (장수말벌, jangsu malbeol) or "commander bee" is usually seen around summer time; it is about 40 mm (1.6 in) long and can sting repeatedly and painfully. A hornet defending its nest or feeding spot will make a clicking sound to warn away intruders; if you encounter one, retreat. If you are stung, receive prompt medical attention, as prolonged exposure to the venom could cause permanent injury or even death.

There are very few other animals that can be dangerous in Korea. The Siberian tiger is sadly no longer found on the Korean Peninsula. Large wild boars can sometimes be found in forested areas and can be very dangerous if they attack. If you see a boar with piglets then keep well away since the mother will not hesitate to protect them.

Large sharks including the great white and hammerhead are being sighted more frequently off the coast of South Korea. To date there has never been a recorded attack on swimmers, although a few abalone divers have been killed in the past 20 years. The most popular beaches are closely monitored, and this is unlikely to be a real risk to you.

Natuurlike gevare

South Korea is considerably less prone to natural disasters than its neighbors. Earthquakes are rare occurrences, though minor ones occasionally occur in the southwest of the country. Tsunamis are a recognized hazard in coastal areas, although Japan's strategic position prevents most tsunamis from ever reaching Korea. Terwyl tifone do not occur as often as in Japan, Taiwan of die Filippyne, they are nevertheless an almost yearly occurrence, and are occasionally known to be deadly and cause major property damage.

Homoseksualiteit

Although same-sex relationships are not recognized by the government, there are no laws against homosexuality in South Korea. Gay clubs and bars exist in the larger cities, though openly displaying your sexual orientation in public is still likely to be met with disapproval. South Korea has a large number of Evangelical Christians who generally strongly disapprove of homosexuality. Nevertheless, verbal and physical attacks against gay people are rare.

Conversely, platonic displays of physical affection between same-sex friends are very common, particularly when alcohol has been consumed, and holding hands with a same-sex romantic partner may be viewed in this light.

Conflict with North Korea

An understandable concern about traveling to South Korea is the possibility of war. However, while war has remained a distinct possibility ever since the end of the Korean war over 60 years ago, the North Koreans appear to have become very skilled at saber-rattling and limited provocations that are never allowed to escalate into out-and-out warfare. This is not to say that miscalculations could not spiral out of control, but simply that the odd missile launch or loudly publicized border closure does not mean war is nigh.

If a full scale war did break out between the North and South, it would almost certainly result in many casualties, military and civilian alike. If this were to happen when you are visiting Seoul, it would definitely be life-threatening. There was a great deal of brinkmanship following the appointment of Kim Jong-un as North Korea's leader, and open conflict seemed to become more likely. However, no big conflagration has broken out, and it is safe to say that the possibility of all-out war is very low, though it would be reasonable to weigh the risks when planning to visit South Korea.

There isn't really much you can do to mitigate the risk of military action. Find out the contact details of your embassy, and be aware of the current situation when traveling. Most embassies will have an evacuation strategy for their nationals in the case of war. Also be aware that Seoelse Incheon Internasionale Lughawe is relatively close to the North Korean border, so therefore it may not be advisable to run there looking for a flight out.

Noodnommers

  • Police: 112
  • Fire and ambulance services: 119

Emergency-service English interpreters are available 24 hours a day.

Bly gesond

Fan Death

An urban legend that is very prevalent in (and particular to) South Korea is the danger of fan death—that is, death occurring while sleeping in a room with an operating electric fan. Many Koreans accept it as fact without being able to provide a plausible explanation, though several theories have been floated (i.e. a vortex sucking the air out of your body is one of the more surprising ones). It may surprise you a great deal how seriously this is taken, with simple fans having elaborate safety settings. The correct explanation for this condition is straightforward hyperthermia (the body overheating), which sets in if the temperature and humidity are high, the sleeper is dehydrated, and a fan close by keeps evaporating the body's sweat. Eventually the body runs out of water due to sweat loss and becomes overheated. The risk is no greater in Korea than anywhere else with similar climate.

South Korean healthcare is known for its excellence in both research and clinical medicine, and most towns will be able to offer a high quality of healthcare. The sheer number of hospitals and specialized clinics in the country will also offer you a greater amount of choice. Healthcare is subsidized by the government and is relatively cheap compared to most western countries. Expatriate workers who have the required medical insurance card will experience further discounts. South Korea also promotes medical tourism where quality operations can be had for a fraction of the price of many other developed countries.

South Korea is especially known for having a thriving plastic surgery industry, and the vast majority of South Korean celebrities have undergone cosmetic surgery to one degree or another. It is also common for parents who can afford it to pay for their daughters to go under the knife to achieve the "perfect look". The downside is that seeing the top plastic surgeons is usually very expensive.

Most South Korean doctors can communicate well in English, being the most highly educated in the country. (Indeed, many have achieved their medical qualifications in the United States.) However, you may find them a little difficult to understand due to their Korean accent, so do ask them to slow down and go through things with you clearly. On the other hand, nurses will very rarely speak much, if any, English.

Traditional Chinese medicine, along with traditional Korean medicine (한의학 hanuihak or 향약 hyangyak), is highly regarded in South Korea and involves many traditional methods including acupuncture, heating and herbal medicine. Traditional Chinese medicine has deep roots and practitioners must undergo strict government certification in order to practice. Typically Koreans use Oriental medicine for chronic ailments such as back pain and Western medicine for sudden injuries. Due to the holistic nature of Oriental medicine (i.e. treating the whole body rather than a specific ailment) it is very hard to measure its effectiveness, but nevertheless it is a widely trusted part of the Korean medical system. Western medicine, however, does not generally recognize the effectiveness of the procedures in Oriental medicine.

A Korean pharmacy, with the word 약 (Yak) prominently displayed

Apteke are available everywhere, and are indicated by one very large word (yak). As hospitals in South Korea are not allowed to dispense take-home prescriptions there will almost always be a separate pharmacy available there.

Although there are no official vaccinations that are required or recommended for visitors, Hepatitis A is known throughout the country and attacks the liver after the host ingests contaminated food or water. Once infected, time is the only cure. Die Center for Disease Control designates the prevalence of infection in South Korea to be intermediate. A vaccine is available for Hepatitis A, so you might want to consider getting vaccinated before you travel to be safe.

Kraanwater in South Korea is perfectly safe to drink, although you may want to follow the local habits of boiling and filtering if only to get rid of the chlorine smell. Bottled mineral water from Jeju Island is also very popular. Fresh mountain spring water is available directly in wells around the country (especially Buddhist monasteries), and although these are generally safe, the water has not been treated in any way and could be unsafe.

Spring water Koreans are especially fond of drinking mountain spring water when hiking through mountains or at monasteries, although this water is completely untreated. If you see plastic (or metal) ladles provided that are obviously in use, then the water is probably safe. Some places in Korea have communal wells set up that supply fresh water, and in theory the local government will test from time to time in order to certify the safety. The certification (or warning) will be in Korean, so you may not know if a particular water source is safe.

Hanteer

Media

South Korea has several English language media sources for daily news and other information, such as the Yonhap News Agency.

Daily newspapers in English include the Hankyoreh, The Korea Times, The Korea Herald en The Chosun Ilbo.

For television, there is an English-language channel called Arirang TV that is available throughout the world on some cable subscriptions. AFN Korea is available to U.S. military community or via cable.

Daar is 'n paar Engelstalige radiostasies in Suid-Korea, soos TBS e-FM (101.3 FM) en AFN-kanaal (1530 AM en 102.7 FM in Seoel).

Respek

Benoeming van konvensies en aanspreekwyses

Koreaanse name volg die Oos-Asiatiese orde van familienaam gevolg deur die voornaam. Iemand het called (Hong Gil Dong) het die familienaam Hong en die voornaam Gil Dong. Koreane bewaar dikwels hul Oos-Asiatiese naamorde in Engels, maar nie altyd nie. Baie Koreane het egter 'n Engelse bynaam (wat eenvoudig die voorletters van hul gegewe Koreaanse naam kan wees); as hulle dit gebruik, sal hulle die Westerse naamvolgorde gebruik.

Wanneer Koreane ander mense toespreek, gebruik hulle gewoonlik die van die ander familie en voornaam -ssi (씨) vir die meeste situasies. Die aanspreek van iemand met net hul voornaam word slegs gedoen as u kinders van laerskoolouderdom of jonger, en baie hegte vriende, aanspreek. Die gebruik van net die familienaam word gewoonlik nie in Korea gedoen nie, want Koreane beskou dit as neerbuigend, aangesien dit impliseer dat u met iemand met 'n laer sosiale status praat. (Dit sou ook verwarrend wees, aangesien byna die helfte van alle Koreane een van die drie mees algemene familiename het: Kim, Lee of Park.)

Ssi is die standaardagtervoegsel, maar ander wat u kan teëkom, is:

  • -nim (님) - Mense bo jou, van base tot gode, sowel as klante
  • -a / -ya (아 / 야) - Nabye vriende en junior familielede
  • geweer (군) - Jong seuns
  • -yang (양) - Jong meisies

Hou by die volle naam om te voorkom dat u te formeel of vertroud is -ssi tensy die persoon jou anders vertel.

In besigheidsinstellings, -ssi word dikwels vervang deur 'n pos / titel, met die agtervoegsel -nim agter in die pos / titel vir mense in 'n senior posisie by u gevoeg. Dikwels word die naam heeltemal laat vaar, dus kan 'n werknemer eenvoudig die president van sy onderneming aanspreek as sajang-nim (사장님 "Eervolle heer / mev. President").

In Engels is dit goed om net die familienaam of die familienaam plus voorletters van hul voornaam te gebruik. Dit is egter meer gepas om hul beroepstitel te gebruik (selfs al is dit 'n mondvol) as 'Mr. / Miss'. Ons voorbeeld Hong Van vroeër kan Gil Dong hoofbestuurder Hong, of hoofbestuurder G.D. Hong, of mnr. Hong genoem word as hy 'n lae-vlak werknemer is sonder 'n titel.

As jy nie seker is hoe om iemand te bel nie, vra gerus; selfs Koreane kan daardeur verward raak. Hulle kan ook die volgorde van u naam deurmekaar maak en na u verwys as mnr. John of president Mary. (As jou gegee naam is Kim. Om verwarring te voorkom, wil u dalk deur Kimberly / Kimball gaan. As u 'n Lee is, moet u miskien 'n ander naam gebruik.)

Die Koreaanse volk, afkomstig van 'n land met streng Confuciaanse hiërargie en etiket, word as gereserveerd en goedgemanierd beskou. Daar sal nie van u verwag word om as besoeker alle nuanses te ken nie, maar dit sal beslis waardeer word om moeite te doen. Hoe verder u van metropolitaanse gebiede weg is, hoe konserwatiewer is die mense. Nietemin is die meeste Suid-Koreane welkom by buitelandse toeriste, en solank u 'n bietjie respek toon vir hul kultuur, sal hulle hul bes doen om u besoek aangenaam te maak. Amerikaanse besoekers kan veral hartlik verwelkom word, want die meeste Suid-Koreane bewonder die Amerikaanse kultuur.

Koreane verstaan ​​meestal dat buitelanders nie al die tradisionele Koreaanse gebruike ken nie. As u hierdie reëls volg, sal dit egter indruk maak:

  • Koreane boog aan mekaar om hul respek te betoon wanneer hulle mekaar ontmoet. Hulle kan ook handdruk. (As u hande skud, veral met iemand ouer, moet u u regterarm met u linkerhand ondersteun.) Maar by mense wat u goed ken, 'n vinnige kopknik en 'n eenvoudige "Annyeonghaseyo"(안녕하세요," Hallo ") moet voldoende wees.
  • Dit is baie belangrik om trek jou skoene uit wanneer u baie plekke in Korea binnekom. Daar word altyd verwag dat u u skoene uittrek in iemand se huis. Dit is ook nodig in baie goeie restaurante (veral gesinsrestaurante), kleiner hospitale, mediese klinieke en tandartse. Los jou skoene by die voordeur; binnepantoffels kan voorsien word.
  • As u vir die eerste keer vergader, sal ouer Koreane geneig wees om na u ouderdom, u ouers se werk, u werk en u opvoedingsvlak te vra. As u ongemaklik voel oor die vrae, moet u net kort antwoorde gee en indien moontlik diskreet probeer verander.
  • Respek vir ouer manne is baie belangrik in die Koreaanse kultuur, en dit word as onbeskof beskou om 'n stelling van 'n ouer persoon direk uit te daag. In busse en treine word daar van u verwag om u sitplek aan bejaardes prys te gee, en dit word as onbeskof beskou om op die voorkeurstoele te sit as u nie bejaard, gestremd of sigbaar swanger is nie, al is die bus of trein nie vol nie.
  • Moet nooit oor u kriminele geskiedenis, of selfs die van iemand met wie u verwant is, bespreek of skerts nie. Al word die misdaad in u tuisland as baie gering beskou, sal Koreane u waarskynlik op 'n baie negatiewe manier beskou.
  • Wanneer iets optel of iets neem van iemand ouer gebruik, gebruik altyd twee hande. As u een hand moet gebruik, kan u u regterarm eenvoudig met u linkerhand ondersteun.
    • Fasietekaartjies (명함 myeongham) veral word baie respekvol en formeel behandel. Hoe u iemand se besigheidskaartjie behandel, word voorgestel hoe u die persoon sal behandel. Maak seker dat u meer inpak as wat u nodig het, want dit is 'n ernstige fout om nie 'n besigheidskaart te hê nie. Daar is baie genuanseerde etikette, maar hier is 'n paar basiese beginsels:
Wanneer u 'n besigheidskaartjie aanbied, moet u dit oriënteer sodat dit leesbaar is vir die persoon aan wie u dit gee, en gebruik albei hande om een ​​aan te bied of te ontvang. Juniors gee eers hul kaarte vir seniors; mense van gelyke rang kan gelyktydig met u regterhand uitruil om die uwe te gee en u linkerhand om dit te ontvang. Neem die tyd om die kaart te lees en bevestig hul naam en posbenaming. (Koreaanse besigheidskaartjies is dikwels tweetalig, soms weerskante van die kaart.) U kan toestemming vra om aantekeninge agterop 'n kaart te skryf. Dit is oneerbiedig om 'n kaart in te vou of in jou agtersak te plaas (waar jy daarop gaan sit!). In plaas daarvan moet u kaarte op die tafel rangskik (in volgorde van senioriteit) om u te help onthou wie is wie. As dit tyd is om te vertrek, kan u die kaarte in 'n mooi tassie pak om dit ongerep te hou; as u nie een het nie, hou dit vas totdat u buite sig is voordat u dit in die sak steek.
  • Suid-Koreane het oor die algemeen baie sterk nasionalistiese sienings en sal kritiek op hul land met verskillende grade van vyandigheid beskou. Om te verhoed dat u slegte boeke van u gashere beland, is dit raadsaam om die land te prys, of ten minste te vermy om iets negatiefs daaroor aan te bied.
    • Alhoewel u die ooreenkomste tussen die Koreaanse kultuur en dié van die naburige China en Japan opmerk, moet u daarop let dat Koreane baie trots is op hul unieke kultuur en dat u nie oorboord moet gaan met nasionale vergelykings nie.
  • Moenie probeer om Noord-Korea te komplimenteer nie op enige manier, selfs in die grap. Aan die ander kant, wees versigtig om nie uit u pad te gaan om krities te wees nie, want hulle word steeds as mede-Koreane beskou en u is 'n vreemdeling.
  • Suid-Koreaanse huishoudings het dikwels streng reëls oor herwinning: een bak kan byvoorbeeld slegs vir papier wees en 'n ander in die kombuis vir kos / drankhouers. Elke distrik in Korea het sy eie unieke herwinningskema. Vullissakke moet by 'n supermark gekoop word en moet van die soort wees wat vir u plaaslike distrik aangewys is.
  • Moet nooit u eie drank skink as u saam met Koreane eet nie, maar neem altyd die inisiatief om vir ander te skink. As u saam met Koreane eet, moet die oudste of oudste altyd eerste eet.
  • Dit is algemeen om mense in restaurante te hoor praat, as teken dat hulle gelukkig is en van die kos geniet. Onthou egter om beleefd voor ouer mense op te tree, veral aan tafel. Koreane dink dit is onbeskof om 'n harde geluid voor ouer mense te maak.
  • Net soos hul Chinese en Japannese bure, lê Koreane 'n baie sterk klem op 'gesigsredding'. Tensy u in die posisie van senioriteit is, word u aangeraai om nie ander se foute aan te dui nie, sodat u nie verleentheid kan veroorsaak nie.

Nasionale aangeleenthede

Gegewe die lang geskiedenis van ongewenste ingryping in Korea deur vreemde nasies, is Koreane verstaanbaar taamlik sensitief politieke besprekings. U moet vermy om die volgende onderwerpe te bespreek, aangesien dit nooit anders gaan as om u aan die slegte kant van iemand te bring nie:

  • Japanse anneksasie en wrede kolonisering van Korea tot 1945
  • Japan se gebrek aan voldoende erkenning en verskoning oor die seksuele slawerny van Koreaanse 'troostevroue' tydens die Tweede Wêreldoorlog
  • Japan se territoriale eise oor die Suid - Koreaanse eiland Dokdo
  • Die Koreaanse oorlog en enigiets daarmee te doen Noord-Korea
  • Slegte gedrag van individuele lede van die Amerikaanse weermag wat in Suid-Korea gestasioneer is
  • Enige eerbied van die Suid-Koreaanse weermag teenoor die Amerikaanse weermag
  • Enige internasionale kontroversies waarby Suid-Koreaanse atlete betrokke is
  • Moenie die see oos van Suid-Korea as die "See van Japan" verwys nie (alhoewel dit internasionaal verreweg die mees aanvaarde naam is). Verwys daarna altyd as die "Oossee" (동해 Donghae).
  • Die MV Sewol veerbootramp van April 2014. Dit is nie oordrewe om te sê dat die land diep getraumatiseer is deur hierdie voorval nie, en dat baie vermaaklikheidsprogramme gedurende die volgende maande gekanselleer is. Daar is baie introspeksie hieroor, hoewel u bydraes as vreemdeling nie waardeer kan word nie. Solidariteit word met geel linte getoon, dus maak seker dat jy nie grappies maak oor die baie linte as jy dit sien nie.

As u gasheer sulke onderwerpe bespreek, is dit die beste om neutraal te bly en debatte te vermy. Om 'n advokaat van die duiwel te speel, word in Korea regtig nie waardeer nie.

Godsdiens

Godsdiens in Suid-Korea het mettertyd baie verander, en die belangrikste godsdienste van Boeddhisme en die Christendom is vandag die afgelope eeue onderdruk. Vandag sê net minder as die helfte van die Koreane dat hulle geen godsdiensverband het nie. Daar is feitlik geen spanning tussen die verskillende groepe nie, en godsdiens word gewoonlik as 'n persoonlike keuse beskou.

Boeddhisme was histories die hoofgodsdiens in Korea (alhoewel dit dikwels onderdruk word ten gunste van die Chinese Confucianisme), en Boeddhistiese tempels is belangrike toeriste-aantreklikhede in die hele land. Soos in Indië, Sjina, en in ander lande is daar boeddhistiese swastika's wat geluk uitbeeld by godsdienstige geboue. U sal agterkom dat hulle eintlik omgekeer word van die een wat in Nazi-Duitsland gebruik is, en dat dit geensins antisemitisme verteenwoordig nie. As u Boeddhistiese tempels besoek, moet u respekvol wees deur nie te veel geraas, te eet of te drink nie.

Suid-Korea het 'n groot deel van Christene (18% van die bevolking is protestant en 11% is Rooms-Katoliek) en tientalle kerke kan in absoluut elke groot stad gevind word. Protestante in Suid-Korea is geneig om sterk konserwatief te wees en dikwels baie evangelies te wees, en stuur 'n groot aantal sendelinge na die buiteland (wat teen die Verenigde State teenstaan ​​in hierdie verband). Katolieke kombineer dikwels elemente van Boeddhisme, Confucianisme en Koreaanse sjamanisme in hul geloof. Suid-Korea huisves ook 'n magdom nuwe godsdienste gebaseer op die Christendom (soos die eenwordingskerk), wat deur ander as omstrede of kettery beskou kan word. Dit is algemeen dat vreemdelinge en kennisse u vra om na hul kerk te kom, alhoewel u gewoonlik nie aanstoot neem as u van die hand wys nie.

Koreaanse sjamanisme, ook bekend as Muism, is die inheemse godsdiens van die Koreaanse volk sedert antieke tye. Alhoewel dit vandag deur minder as 1% van die Suid-Koreane gevolg word, is die praktyke en oortuigings vir die meeste en tot 'n mate nog steeds deur baie mense bekend, aangesien dit opgeneem is in beide Christelike en Boeddhistiese rituele.

Confucianisme gedurende die Koreaanse geskiedenis dikwels as die staatsgodsdiens bevorder, en hoewel daar vandag min aanhangers is, sal die meerderheid Koreane vertroud wees met die leerstellings en praktyke, en selfs vandag nog moet regeringsamptenare die Confuciaanse eksamens aflê.

Rook

Terwyl rook in Korea is nie heeltemal so gewild soos in Japan of China nie, baie Koreaanse mans en 'n toenemende aantal Koreaanse vroue rook, en dit is redelik goedkoop in vergelyking met baie van Europa en Amerika. 'N Pak van twintig kos ongeveer ₩ 5,000 en sigarette kan by alle geriefswinkels gekoop word. Koreane bevoordeel sagte sigarette (ongeveer 6 mg teer), dus kan Koreaanse sigarette vaal en smaakloos smaak in vergelyking met dié uit Amerika of Europa, en selfs die Westerse sigarette wat in Korea vervaardig word, is baie ligter as die oorspronklike (byvoorbeeld Marlboro Reds met volle sterkte) in Korea het slegs 8 mg teer, dieselfde as Marlboro Lights in die VSA). As u sterker sigarette verkies, is dit verstandig om belastingvrye sigarette saam te neem.

Rook is verbode in openbare geboue, openbare vervoer en restaurante. Ondanks die verbod sal verskillende instansies stilswyend toelaat, alhoewel hulle nooit uitdruklik vir u sal sê dat u mag rook nie, uit vrees vir regsgevolge. Rook in die openbaar is ook verbode, maar dit is grotendeels ongedwonge en aangewese rookareas is yl.

Vroulike rokers kan sommige Koreane 'n negatiewe indruk gee, aangesien rook in Korea nie as vroulik beskou word nie.

Verbind

Per telefoon

Die landkode is vir landoproepe na Suid-Korea 82. Voorvoegsels vir internasionale skakelkode in Suid-Korea wissel volgens operateur.

Selfone

Suid-Korea beplan om sy laaste 2G-netwerk in 2021 te sluit, sodat 2G (GSM of CDMA) selfone nie sal werk nie. As u egter 'n 3G-telefoon met 'n 3G-SIM-kaart het, kan u waarskynlik op die UMTS / W-CDMA 2100 netwerke van KT of SK Telecom; maak seker dat u u huisoperateur kontak voordat u vertrek. 4G LTE is in Korea beskikbaar gestel; weer, kontak u verskaffer.

Die land het drie diensverskaffers: KT, SK Telecom en LG U . Hulle bied voorafbetaalde selfoondienste ('pre-paid service' of 'PPS'). Inkomende oproepe is gratis. Telefone en voorafbetaalde dienste kan verkry word op enige winkelplek in enige straat (vir Koreane). Tweedehandse telefone is ook beskikbaar by uitgesoekte winkels in Seoel.

GSM-dekking is oor die algemeen uitstekend, met die uitsondering van afgeleë bergagtige gebiede. SK Telecom het die beste dekking, gevolg deur olleh (KT) en LG U.

As 'n buitelander sonder Koreaanse verblyfreg is u keuse:

  • Koop 'n voorafbetaalde SIM-kaart by 'n olleh expat-winkel (beskikbaar 3 dae na aankoms in Suid-Korea)
  • Huur 'n telefoon vanaf 'n lughawe (duur - die beste vir kort besoeke)
  • Gebruik swerwing op u foon indien dit by u tuisverskaffer beskikbaar is
  • Leen 'n telefoon van 'n Koreaanse inwoner
  • Laat 'n Koreaanse inwoner 'n ander SIM-kaart bekom en dit aan u leen
  • Gebruik Internet telefonie (bv. Skype) oor die vele beskikbare Wi-Fi-plekke

As u 'n voorafbetaalde SIM-kaart wil koop, moet u 'n voorafbetaalde SIM-kaart op een van die olleh-expat-plekke kan kry. U moes egter ten minste 3 dae in Korea gewees het en u paspoort moet saambring. Die fooi vir 'n voorafbetaalde SIM-kaart is ₩ 5 500, en u moet minstens ₩ 10 000 ter plaatse hef. U moet ook 'n versoenbare foon hê. Alle moderne iPhones (3GS en later) moet werk. Kontak olleh expat by @olleh_expats op Twitter vir enige vrae.

Al die aanbieders bied huurdienste vir selfone aan, en sommige toestelle ondersteun ook GSM-SIM-swerwing. Hulle het afsetpunte op die lughawes Incheon, Seoul – Gimpo en Busan – Gimhae. U kan ook dienssentrums vir KT SHOW en SK Telecom op die Jeju-lughawe vind. Kostes begin vanaf ₩ 2000 / dag as u vooraf bespreek via die webwerf visitkorea vir afslag en gewaarborgde beskikbaarheid.

U kan 'n 4G WiBro-toestel tussen 5 000 en 10 000 per dag huur vir onbeperkte toegang, hoewel dekking nie altyd buite groter stede en in geslote gebiede beskikbaar is nie.

Die 1330 Korea Travel Phone-diens is 'n baie nuttige diens wat deur die Korea Tourism-organisasie gelewer word. Dit is 'n 24-uur-diens en word in vier verskillende tale (Koreaans, Engels, Japannees en Chinees) aangebied. Die operateur sal vrae beantwoord oor busskedules, akkommodasie, museumure, ens.

Die internasionaal gewilde boodskappe-app WhatsApp is nie gewild in Suid-Korea nie. Die meeste Suid-Koreane gebruik die plaaslike app Kakao praat in plaas daarvan.

Per internet

'N PC-knal in Seoul

Suid-Korea is die wêreld se mees bedrade land en internetkafees, bekend as PC Knal (PC 방), kom oral in die land voor. Die meeste klante is daar om te speel, maar u kan ook e-posse sit en tik. Tipiese koste is ongeveer ₩ 1 000-2 000 / uur, alhoewel luukser plekke dalk meer kos. Die meeste rekenaars is slegs kontant. Versnaperinge en drankies is in die meeste rekenaars beskikbaar. Rook is verbode in 'n rekenaar, maar baie winkels sal stilswyend toestemming gee om te rook, alhoewel dit anders vermeld word as dit uitdruklik gevra word (om wettige redes).

Daar is ook heelwat gratis WiFi in die hele Suid-Korea beskikbaar.

Die meeste huishoudings in Suid-Korea het wel breëbandverbindings met Wi-Fi, en die meeste is standaard geïnkripteer.

ollehWiFi is een van die mees algemene Wi-Fi-hotspots wat beskikbaar is en moet betaal word. Die diens is vinnig (30 Mbps) en die pryse is goedkoop teen 100 1 100 / uur of ₩ 3 300 per dag. U kan die diens per kredietkaart op u toestel koop, of in die meeste geriefswinkels kontant of per kaart. ollehWiFi is beskikbaar by die mees gerieflike winkels, koffiewinkels, sommige markte, restaurante, stadsbusse en op alle metro- en moltreinstasies in die Metropool-omgewing van Seoel.

Die Starbucks Coffee-ketting bied ook WiFi, maar u benodig 'n Suid-Koreaanse telefoonnommer om dit te gebruik. Baie ander koffiewinkels bied gratis WiFi aan sonder registrasie. ollehWiFi moet ook in alle Starbucks-winkels beskikbaar wees.

Suid-Koreaanse webwerwe benodig gereeld Windows en Microsoft Internet Explorer, veral die wat aanlynbetaling betref. Soos elders in Asië, word baie dienste hoofsaaklik beskikbaar vir selfone, met kakao praat die gewildste te wees.

Deur pos

Korea Post is vinnig, betroubaar en goedkoop. Posgeld vir 'n poskaart oral in die wêreld is ₩ 660, terwyl briewe en pakkette vanaf ₩ 480 begin. As u werklike tradisionele seëls wil hê, vra dit dan, anders kry u net 'n gedrukte etiket. Kansellasie van 'toeriste'-kansellasies op versoek (Gwangwang Tongsin Ilbuin) vir u seëls is u by ekstra poskantore beskikbaar sonder ekstra koste. Korea Post aanvaar Visa en MasterCard vir aankope van meer as ₩ 1.000.

Die meeste poskantore is slegs oop 09: 00-18: 00. Groter poskantore is ook Saterdagoggende oop, en sentrale kantore in die hoofstede bly laat oop en is ook op Sondae oop.

Hierdie land reisgids vir Suid-Korea is 'n bruikbaar artikel. Dit bevat inligting oor die land en om in te kom, asook skakels na verskeie bestemmings. 'N Avontuurlustige persoon kan hierdie artikel gebruik, maar verbeter dit gerus deur die bladsy te redigeer.